Psalms 112

你们要讚美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。
Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
正直人在黑暗中,有光向他发现;他有恩惠,有怜悯,有公义。
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
他永不动摇;义人被记念,直到永远。
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
他施舍钱财,赒济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.