Proverbs 9

智慧建造房屋,凿成七根柱子,
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席;
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来!又对那无知的人说:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
指斥亵慢人的,必受辱骂;责备恶人的,必被玷污。
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
敬畏耶和华是智慧的开端;认识至圣者便是聪明。
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
你借著我,日子必增多,年岁也必加添。
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
愚昧的妇人喧嚷;她是愚蒙,一无所知。
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
呼叫过路的,就是直行其道的人,
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来!又对那无知的人说:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
人却不知有阴魂在她那里;她的客在阴间的深处。
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb.