II Chronicles 27

约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
Jotam var fem og tyve År gammel, da han blev Konge, og han herskede seksten År i Jerusalem. Hans Moder hed Jerusja og var Datter af Zadok.
约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华的殿。百姓还行邪僻的事。
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, ganske som hans Fader Uzzija havde gjort, men han gik ikke ind i HERRENs Helligdom. Men Folket gjorde fremdeles, hvad fordærveligt var.
约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,
Det var ham, der opførte Øvreporten i HERRENs Hus, og desuden byggede han meget på Ofels Mur.
又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。
Han opførte Byer i Judas Bjerge og Borge og Tårne i Skovene.
约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥,大麦一万歌珥;第二年、第三年也是这样。
Han førte Krig med Ammoniternes Konge og overvandt dem, så Ammoniterne det År måtte svare ham 100 Talenter Sølv, 10.000 Kor Hvede og 10.000 Kor Byg i Skat; og lige så meget svarede Ammoniterne ham det andet og tredje År.
约坦在耶和华─他 神面前行正道,以致日渐强盛。
Således blev Jotam stærk, fordi han vandrede troligt for HERREN sin Guds Åsyn.
约坦其余的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。
Hvad der ellers er at fortælle om Jotam, alle hans Krige og Foretagender, står jo optegnet i Bogen om Israels og Judas Konger.
他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。
Han var fem og tyve År gammel, da han blev Konge, og han herskede seksten År i Jerusalem.
约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。
Så lagde Jotam sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Davidsbyen; oghans Søn Akazblev Konge i hans Sted.