I Timothy 4

圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理。
Men Ånden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte på forførende Ånder og på Dæmoners Lærdomme,
这是因为说谎之人的假冒;这等人的良心如同被热铁烙惯了一般。
ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed,
他们禁止嫁娶,又禁戒食物(或作:又叫人戒荤),就是 神所造、叫那信而明白真道的人感谢著领受的。
som byde, at man ikke må gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden.
凡 神所造的物都是好的,若感谢著领受,就没有一样可弃的,
Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, når det tages med Taksigelse;
都因 神的道和人的祈求成为圣洁了。
thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语和你向来所服从的善道上得了教育。
Når du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt;
只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。
men afvis de vanhellige og kælingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!
操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。
Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer.
这话是可信的,是十分可佩服的。
Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
我们劳苦努力,正是为此,因我们的指望在乎永生的 神;他是万人的救主,更是信徒的救主。
Thi derfor lide vi Møje og Forhånelser, fordi vi have sat vort Håb til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro.
这些事,你要吩咐人,也要教导人。
Påbyd og lær dette!
不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。
Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed!
你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
Indtil jeg kommer, så giv Agt på Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借著预言、在众长老按手的时候赐给你的。
Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste.
这些事你要殷勤去做,并要在此专心,使众人看出你的长进来。
Tænk på dette, lev i dette, for at din Fremgang må være åbenbar for alle.
你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。
Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette,skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.