I Chronicles 23

大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
Da David var blevet gammel og mæt af Dage, gjorde han sin Søn Salomo til Konge over Israel.
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
Han samlede alle Israels Øverster og Præsterne og Leviterne.
利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千;
Og Leviterne blev talt fra Trediveårsalderen og opefter, og deres Tal udgjorde, Hoved for Hoved, Mand for Mand, 38000.
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
"Af dem," sagde han, "skal 24000 forestå Arbejdet ved HERRENs Hus, 6000 være Tilsynsmænd og Dommere,
有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂讚耶和华。
4000 være Dørvogtere og 4000 love HERREN med de instrumenter, jeg har ladet lave til Lovsangen."
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
Og David inddelte dem i Skifter efter Levis Sønner Gerson, Kehat og Merari.
革顺的子孙有拉但和示每。
Til Gersoniterne hørte: Ladan og Sjim'i;
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
Ladans Sønner: Jehiel, som var Overhoved, Zetam og Joel, tre;
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
Sjim'is Sønner: Sjelomit, Haziel og Haran, tre. De var Overhoveder for Ladans Fædrenehuse.
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚共四人。
Sjim'is Sønner: Jahat,Ziza, Je'usj og Beri'a. Disse fire var Sjim'is Sønoer.
雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
Jahat var Overhoved og Ziza den næste; Je'usj og Beri'a havde ikke mange Sønner og regnedes derfor for eet Fædrenehus, eet Embedsskifte.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛共四人。
Kehatiterne: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel, fire;
暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。
Amrams Sønner: Aron og Moses. Aron udskiltes sammen med sine Sønner til at helliges som højhellig til evig Tid, til at tænde Offerild for HERRENs Åsyn, til at tjene ham og velsigne i hans Navn til evig Tid.
至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。
Den Guds Mand Moses's Sønner regnedes derimod til Levis Stamme.
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
Moses's Sønner: Gersom og Eliezer;
革舜的长子是细布业;
Gersoms Sønner; Sjubael, som var Overhoved;
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
Eliezers Sønner: Rehabja, som var Overhoved; andre Sønner havde Eliezer ikke, men Rehabjas Sønner var overmåde talrige.
以斯哈的长子是示罗密。
Jizhars Sønner: Sjelomit, som var Overhoved.
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
Uzziels Sønner: Mika, som var Overhoved, og Jissjija den anden.
米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
Meraiterne var: Mali og Musji. Malis Sønner: El'azar og Kisj.
以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
El'azar efterlod sig ved sin Død ingen Sønner, men kun Døtre, som deres Brødre, Kisj's Sønner, ægtede.
母示的儿子是末力、以得、耶利摩共三人。
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jeremot, tre.
以上利未子孙作族长的,照著男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
Det var Levis Sønner efter deres Fædrenebuse, Overhovederne for Fædrenehusene, de, som mønstredes ved Optælling af Navnene, Hoved for Hoved, de, som udførte Arbejdet ved Tjenesten i HERRENs Hus, fra Tyveårsalderen og opefter.
大卫说:「耶和华─以色列的 神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
Thi David tænkte: "HERREN, Israels Gud, har skaffet sit Folk Ro og taget Boligi Jerusalem for evigt;
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。」
derfor behøver Leviterne heller ikke mere at bære Boligen og alle de Ting, som hører til dens Tjeneste."
照著大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
(Ifølge Davids sidste Forordninger regnes Tallet på Leviterne fra Tyveårsalderen og opefter).
他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务,
Men deres Plads er ved Arons Sønners Side, for at de kan udføre Tjenesten i HERRENs Hus; de skal tage sig af Forgårdene, Kamrene, Renholdelsen af alle de hellige Ting og Arbejdet, der skal udføres i Guds Hus;
并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度;
de skal sørge for Skuebrødene, Melet til Afgrødeofrene, de usyrede Fladbrød, Panden, Dejgen og alle Rum- og Længdemål;
每日早晚,站立称谢讚美耶和华,
hver Morgen skal de stå og love og prise HERREN, ligeså om Aftenen,
又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;
og hver Gang der ofres Brændofre til HERREN på Sabbaterne, Nymånedagene og Højtiderne; i det fastsatte Antal efter den for dem gældende Forskrift skal de altid stå for HERRENs Åsyn.
又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。
Således skal de tage Vare på, hvad der er at varetage ved Åbenbaringsteltet og ved det hellige og hjælpe deres Brødre, Arons Sønner, med Tjenesten i HERRENs Hus.