Psalms 123

(上行之诗。)坐在天上的主啊,我向你举目。
Píseň stupňů. K toběť pozdvihuji očí svých, ó ty, kterýž na nebesích přebýváš.
看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手,使女的眼睛怎样望主母的手,我们的眼睛也照样望耶和华─我们的 神,直到他怜悯我们。
Aj hle, jakož oči služebníků k rukám pánů jejich, jakož oči děvky k rukám paní její: tak oči naše k Hospodinu Bohu našemu, až by se smiloval nad námi.
耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们!因为我们被藐视,已到极处。
Smiluj se nad námi, Hospodine, smiluj se nad námi, neboť jsme již příliš potupou nasyceni.
我们被那些安逸人的讥诮和骄傲人的藐视,已到极处。
Jižť jest příliš nasycena duše naše posmíšky bezbožných, a potupou pyšných.