Job 8

书亚人比勒达回答说:
Tedy odpovídaje Bildad Suchský, řekl:
这些话你要说到几时?口中的言语如狂风要到几时呢?
Dokudž mluviti budeš takové věci, a slova úst tvých budou jako vítr násilný?
 神岂能偏离公平?全能者岂能偏离公义?
Což by Bůh silný neprávě soudil,a Všemohoucí což by převracel spravedlnost?
或者你的儿女得罪了他;他使他们受报应。
Synové zajisté tvoji že zhřešili proti němu, proto pustil je po nepravosti jejich.
你若殷勤地寻求 神,向全能者恳求;
Kdybys ty opravdově hledal Boha silného, a Všemohoucímu se modlil,
你若清洁正直,他必定为你起来,使你公义的居所兴旺。
A byl čistý a upřímý: jistě žeť by se hned probudil k tobě, a napravil by příbytek spravedlnosti tvé.
你起初虽然微小,终久必甚发达。
A byly by první věci tvé špatné, poslední pak rozmnožily by se náramně.
请你考问前代,追念他们的列祖所查究的。
Nebo vzeptej se, prosím, věku starého, a nastroj se k zpytování otců jejich.
我们不过从昨日才有,一无所知;我们在世的日子好像影儿。
(Myť zajisté včerejší jsme, aniž jsme čeho povědomi; k tomu dnové naši jsou jako stín na zemi.)
他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语来呢?
Zdaliž tě oni nenaučí, a nepovědí tobě, a z srdce svého nevynesou-liž slov?
蒲草没有泥岂能发长?芦荻没有水岂能生发?
Zdali roste třtí bez bahna? Roste-liž rákosí bez vody?
尚青的时候,还没有割下,比百样的草先枯槁。
Nýbrž ještě za zelena, dříve než vytrháno bývá, ano prvé než jaká jiná tráva, usychá.
凡忘记 神的人,景况也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
Tak stezky všech zapomínajících se na Boha silného, tak, pravím, naděje pokrytce zahyne.
他所仰赖的必折断;他所倚靠的是蜘蛛网。
Klesne naděje jeho, a doufání jeho jako dům pavouka.
他要倚靠房屋,房屋却站立不住;他要抓住房屋,房屋却不能存留。
Spolehne-li na dům svůj, neostojí; chytí-li se ho, nezdrží.
他在日光之下发青,蔓子爬满了园子;
Vláhu má před sluncem, tak že z zahrady jeho výstřelkové jeho vynikají.
他的根盘绕石堆,扎入石地。
Při vrchovišti kořenové jeho hustě rostou, i na místech skalnatých rozkládá se.
他若从本地被拔出,那地就不认识他,说:我没有见过你。
A však bývá-li zachvácen z místa svého, až by se ho i odečtlo, řka: Nevidělo jsem tě:
看哪,这就是他道中之乐;以后必另有人从地而生。
Tožť ta radost života jeho, a z země jiný vykvetá.
 神必不丢弃完全人,也不扶助邪恶人。
Aj, Bůh silný nepohrdá upřímým, ale nešlechetným ruky nepodává:
他还要以喜笑充满你的口,以欢呼充满你的嘴。
Až i naplní smíchem ústa tvá, a rty tvé plésáním,
恨恶你的要披戴惭愧;恶人的帐棚必归于无有。
Když nenávidící tebe v hanbu oblečeni budou, a stánku lidí bezbožných nikdež nebude.