Job 11

拿玛人琐法回答说:
A odpovídaje Zofar Naamatský, řekl:
这许多的言语岂不该回答吗?多嘴多舌的人岂可称为义吗?
Zdaliž k mnohým slovům nemá odpovědíno býti? Aneb zdali člověk mnohomluvný práv zůstane?
你夸大的话岂能使人不作声吗?你戏笑的时候岂没有人叫你害羞吗?
Žváním svým lidi zaměstknáváš, a posmíváš se, aniž jest, kdo by tě zahanbil.
你说:我的道理纯全;我在你眼前洁净。
Nebo jsi řekl: Čisté jest učení mé, a čist jsem, ó Bože, před očima tvýma.
惟愿 神说话;愿他开口攻击你,
Ješto, ó kdyby Bůh mluvil, a otevřel rty své proti tobě,
并将智慧的奥祕指示你;他有诸般的智识。所以当知道 神追讨你比你罪孽该得的还少。
Aťby oznámil tajemství moudrosti, že dvakrát většího trestání zasloužil jsi. A věz, že se Bůh zapomněl na tebe pro nepravost tvou.
你考察就能测透 神吗?你岂能尽情测透全能者吗?
Zdaliž ty stižitelnosti Boží dosáhneš, aneb dokonalost Všemohoucího vystihneš?
他的智慧高于天,你还能做什么?深于阴间,你还能知道什么?
Vyšší jest nebes, což učiníš? Hlubší než peklo, jakž porozumíš?
其量比地长,比海宽。
Delší jest míra její než země, a širší než moře.
他若经过,将人拘禁,招人受审,谁能阻挡他呢?
Bude-li pléniti neb zavírati aneb ssužovati, kdo se na něj bude domlouvati?
他本知道虚妄的人;人的罪孽,他虽不留意,还是无所不见。
Poněvadž zná lidskou marnost, a vidí nepravost, což by tomu rozuměti neměl?
空虚的人却毫无知识;人生在世好像野驴的驹子。
Tak aby muž nesmyslný nabyl rozumu, ačkoli člověk jest jako hřebec z divokého osla zplozený.
你若将心安正,又向主举手;
Jestliže ty nastrojíš srdce své, a ruce své k němu vztáhneš;
你手里若有罪孽,就当远远地除掉,也不容非义住在你帐棚之中。
Byla-li by nepravost v ruce tvé, vzdal ji od sebe, aniž dopouštěj bydliti v staních svých nešlechetnosti:
那时,你必仰起脸来毫无斑点;你也必坚固,无所惧怕。
Tedy jistě pozdvihneš tváři své z poškvrny, a budeš nepohnutý, aniž se báti budeš.
你必忘记你的苦楚,就是想起也如流过去的水一样。
Nebo se na těžkost zapomeneš, na niž jako na vody, kteréž pominuly, zpomínati budeš.
你在世的日子要比正午更明,虽有黑暗仍像早晨。
K tomu nad poledne jasný nastaneť čas; zatmíš-li se pak, jitru podobný budeš.
你因有指望就必稳固,也必四围巡查,坦然安息。
Budeš i mysli doufanlivé, maje naději; stánek roztáhneš, i bezpečně spáti budeš.
你躺卧,无人惊吓,且有许多人向你求恩。
A tak v pokoji budeš, aniž tě kdo předěsí, a mnozí tváři tvé kořiti se budou.
但恶人的眼目必要失明。他们无路可逃;他们的指望就是气绝。
Oči pak bezbožných zkaženy budou, a utíkání jim zhyne; nadto naděje jejich bude jako dchnutí člověka.