I Chronicles 6

利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
亚比书生布基;布基生乌西;
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
革顺的儿子名叫立尼、示每。
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按著利未人宗族分的各家。
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按著班次供职。
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
供职的人和他们的子孙记在下面:哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
他们的住处按著境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
在犹大地中得了希伯崙和四围的郊野;
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
亚伦的子孙得了逃城希伯崙,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
希崙与其郊野,底璧与其郊野,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
亚珊与其郊野,伯‧示麦与其郊野。
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
革顺族按著宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
米拉利族按著宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
约缅与其郊野,伯‧和崙与其郊野,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
亚雅崙与其郊野,迦特‧临门与其郊野。
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
户割与其郊野,利合与其郊野;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.