Psalms 94

耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应!
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
他们絮絮叨叨说傲慢的话;一切作孽的人都自己夸张。
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念。
i govore: "Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!"
你们民间的畜类人当思想;你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
造耳朵的,难道自己不听见吗?造眼睛的,难道自己不看见吗?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
耶和华知道人的意念是虚妄的。
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的!
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
审判要转向公义;心里正直的,必都随从。
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
Čim pomislim: "Noga mi posrće", dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
那借著律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
但耶和华向来作了我的高台;我的 神作了我投靠的磐石。
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们;耶和华─我们的 神要把他们剪除。
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.