Psalms 59

(扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。)我的 神啊,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
Zborovođi. Po napjevu "Ne pogubi!" Davidov. Miktam. Kad je Šaul opkolio kuću da ubije Davida.
求你救我脱离作孽的人和喜爱流人血的人!
Izbavi me od dušmana, Bože moj, zaštiti me od mojih protivnika!
因为,他们埋伏要害我的命;有能力的人聚集来攻击我。耶和华啊,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。
Izbavi me od bezakonika, od krvoloka spasi me!
我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察,帮助我!
Jer evo: dušu moju vrebaju, na me ustadoše silnici. Nema na meni krivnje, o Jahve, ni grijeha:
万军之 神─耶和华以色列的 神啊!求你兴起,惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
bez moje krivnje na me nasrću. Probudi se! Dođi mi u pomoć i pogledaj,
他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。
Jahve, Bože nad Vojskama, Bože Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati!
他们口中喷吐恶言,嘴里有刀;他们说:有谁听见?
Uvečer se vraćaju, reže poput pasa i trče po gradu.
但你─耶和华必笑话他们;你要嗤笑万邦。
Gle, kako bljuju ustima; kletve su im na usnama i govore: "Tko nas čuje?"
我的力量啊,我必仰望你,因为 神是我的高台。
No, ti im se smiješ, o Jahve, i rugaš se poganima svima.
我的 神要以慈爱迎接我; 神要叫我看见我仇敌遭报。
Jakosti moja, gledat ću na te, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje.
不要杀他们,恐怕我的民忘记。主啊,你是我们的盾牌;求你用你的能力使他们四散,且降为卑。
Bog neka mi pohiti u susret, nek' me razveseli nad dušmanima mojim!
因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
Pobij ih, Bože, da mi narod ne zavode, zbuni i obori ih jakošću svojom, štite naš, Gospodine.
求你发怒,使他们消灭,以致归于无有,叫他们知道 神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
Grijeh je svaka riječ usta njihovih: nek se uhvate u svoju oholost, u kletve i laži što ih govore!
到了晚上,任凭他们转回;任凭他们叫号如狗,围城绕行。
Istrijebi ih u gnjevu, istrijebi da nestanu, nek' se zna da Bog vlada u Jakovu i do nakraj zemlje!
他们必走来走去,寻找食物,若不得饱就终夜在外。
Uvečer se vraćaju, reže poput pasa i trče po gradu.
但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
Nek' lutaju okolo tražeći hranu; i kad se nasite, neka zavijaju.
我的力量啊,我要歌颂你;因为 神是我的高台,是赐恩与我的 神。
A ja ću opjevati silu tvoju i klicat ću jutrom milosrđu tvome, jer mi ti postade utočište i sklonište u dan nevolje. [ (Psalms 59:18) Jakosti moja, tebi ću pjevati, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje. ]