Psalms 29

(大卫的诗。) 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
Psalam. Davidov. Prinesite Jahvi, o sinovi Božji, prinesite Jahvi slavu i moć!
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
Prinesite Jahvi slavu njegova imena, poklonite se Jahvi u svetištu njegovu!
耶和华的声音发在水上;荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
Čuj! Jahve nad vodama, Jahve nad vodama silnim!
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
Čuj! Jahve u sili, Jahve u veličanstvu!
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
Čuj! Jahve lomi cedre, Jahve lomi cedre libanske,
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
i Liban skakuće poput teleta, a Sirion kao mlado bivolče!
耶和华的声音使火焰分岔。
Čuj! Jahve sipa munje, Jahve sipa munje ognjene!
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
Čuj! Jahve potresa pustinjom, Jahve potresa pustinjom kadeškom!
耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
Čuj! Od straha se mladÄe košute, prerano se mladÄe košute šumske. [3b] Čuj! Bog veličanstveni zagrmje, [9a] a u Hramu njegovu svi kliknuše: Slava!
洪水泛滥之时,耶和华坐著为王;耶和华坐著为王,直到永远。
Jahve nad valima stoluje, stoluje Jahve - kralj dovijeka!
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。
Jahve narodu svom daje jakost, Jahve narod svoj mirom blagoslivlje.