Psalms 144

(大卫的诗。)耶和华─我的磐石是应当称颂的!他教导我的手争战,教导我的指头打仗。
Davidov. Blagoslovljen Jahve, hridina moja: ruke mi uči boju a prste ratu.
他是我慈爱的主,我的山寨,我的高台,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的;他使我的百姓服在我以下。
On je ljubav moja i tvrđava moja, zaštita moja, izbavitelj moj, štit moj za koji se sklanjam; on mi narode stavlja pod noge!
耶和华啊,人算什么,你竟认识他!世人算什么,你竟顾念他!
Što je čovjek, o Jahve, da ga poznaješ, što li čedo ljudsko da ga se spominješ?
人好像一口气;他的年日如同影儿快快过去。
Poput daška je čovjek, dani njegovi kao sjena nestaju.
耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临,摸山,山就冒烟。
Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se!
求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。
Sijevni munjom i rasprši dušmane, odapni strijele i rasprši ih!
求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。
Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih:
他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
 神啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。
Pjevat ću ti, Bože, pjesmu novu, na harfi od deset žica svirat ću.
你是那拯救君王的;你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
Ti daješ pobjedu kraljevima, koji si spasio Davida, slugu svojega. Od pogubna mača
求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
spasi mene, oslobodi me iz ruke tuđinske; laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
我们的儿子从幼年好像树栽子长大;我们的女儿如同殿角石,是按建宫的样式凿成的。
Daj da nam sinovi budu kao biljke što rastu od mladosti svoje; a kćeri naše kao stupovi ugaoni, krasne poput hramskog stupovlja;
我们的仓盈满,能出各样的粮食;我们的羊在田间孳生千万。
da nam žitnice budu pune svakog obilja, s plodovima svakojakim u izobilju;
我们的牛驮著满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;我们的街市上也没有哭号的声音。
ovce naše plodile se na tisuće, plodile se beskrajno na našim poljima; stoka naša neka bude tovna! U zidinama nam ne bilo proboja ni ropstva ni plača na ulicama našim!
遇见这光景的百姓便为有福!有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!
Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog!