Psalms 137

我们曾在巴比伦的河边坐下,一追想锡安就哭了。
Na obali rijeka babilonskih sjeđasmo i plakasmo spominjući se Siona;
我们把琴挂在那里的柳树上;
o vrbe naokolo harfe svoje bijasmo povješali.
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的要我们作乐,说:给我们唱一首锡安歌吧!
I tada naši tamničari zaiskaše od nas da pjevamo, porobljivači naši zaiskaše da se veselimo: "Pjevajte nam pjesmu sionsku!"
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
Kako da pjesmu Jahvinu pjevamo u zemlji tuđinskoj!
耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!
Nek' se osuši desnica moja, Jeruzaleme, ako tebe zaboravim!
我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛!
Nek' mi se jezik za nepce prilijepi ako spomen tvoj smetnem ja ikada, ako ne stavim Jeruzalem vrh svake radosti svoje!
耶路撒冷遭难的日子,以东人说:拆毁!拆毁!直拆到根基!耶和华啊,求你记念这仇!
Ne zaboravi, Jahve, sinovima Edoma kako su u dan kobni Jeruzalemov vikali oni: "Rušite! Srušite ga do temelja!"
将要被灭的巴比伦城啊(城:原文是女子),报复你像你待我们的,那人便为有福!
Kćeri babilonska, pustošiteljice, blažen koji ti vrati milo za drago za sva zla što si nam ih nanijela!
拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福!
Blažen koji zgrabi i smrska o stijenu tvoju dojenčad!