Psalms 12

(大卫的诗,交与伶长。调用第八。)耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了;世人中间的忠信人没有了。
Zborovođi. U oktavi. Psalam. Davidov.
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
U pomoć, Jahve, jer nestaje pobožnih, vjernosti nema više među ljudima!
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。
Svatko laže svome bližnjemu, govori usnama lažljivim i srcem dvoličnim.
他们曾说:我们必能以舌头得胜;我们的嘴唇是我们自己的,谁能作我们的主呢?
Istrijebi, Jahve, sve usne lažljive i jezik hvastavi;
耶和华说:因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。
one što zbore: "Jezik je naša snaga, naše su usne za nas: tko nam što može?"
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。
"Zbog nevolje tlačenih i jauka ubogih sada ću ustati - govori Jahve - spasenje donijet' onom tko ga želi."
耶和华啊,你必保护他们;你必保佑他们永远脱离这世代的人。
Riječi su Jahvine riječi iskrene, srebro prokušano, od zemlje odvojeno, sedam puta očišćeno.
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。
O Jahve, ti ćeš bdjeti nad nama, od naraštaja ovog čuvat' nas svagda, [ (Psalms 12:9) pa nek' se okolo vrzu zlotvori, nek' se izdižu ljudi najgori. ]