Psalms 108

(大卫的诗歌。) 神啊,我心坚定;我口(原文是荣耀)要唱诗歌颂!
Pjesma. Psalam. Davidov.
琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起!
Moje je srce sigurno, Bože, sigurno je srce moje: pjevat ću i svirati.
耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!
Probudi se, dušo moja! Probudi se, harfo i citaro! Probudit ću zoru jutarnju.
因为,你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
Hvalit ću te, Jahve, među narodima, među pucima tebi ću pjevati,
 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka tvoja vjernost.
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
Uzvisi se, Bože, nad nebesa, slava tvoja nek' je nad svom zemljom!
 神已经指著他的圣洁说(说:或译应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
Da ti se ljubimci izbave, desnicom pomozi, usliši nas!
基列是我的;玛拿西是我的;以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖;
Bog reče u svom Svetištu: "Šekem ću razdijelit' kličući, dolinu ću Sukot izmjeriti.
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;我必因胜非利士呼喊。
Moj je Gilead, moj Manaše, Efrajim mi kaciga, Judeja žezlo moje!
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
Moab je sud iz kojeg se umivam, na Edom ću baciti obuću, nad Filistejcem slaviti pobjedu!"
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Tko će me dovesti do utvrđena grada, tko će me dovesti do Edoma?
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Zar nećeš ti, o Bože, što nas odbaci? Zar nećeš više, Bože, sa četama našim?
我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
Pomozi nam protiv dušmana, jer je ljudska pomoć ništavna! [ (Psalms 108:14) S Božjom pomoću hrabro ćemo se boriti, Bog će zgaziti naše dušmane. ]