Proverbs 9

智慧建造房屋,凿成七根柱子,
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席;
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来!又对那无知的人说:
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" A nerazumnima govori:
你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。
"Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti."
指斥亵慢人的,必受辱骂;责备恶人的,必被玷污。
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
敬畏耶和华是智慧的开端;认识至圣者便是聪明。
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
你借著我,日子必增多,年岁也必加添。
"Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi."
愚昧的妇人喧嚷;她是愚蒙,一无所知。
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
呼叫过路的,就是直行其道的人,
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来!又对那无知的人说:
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori:
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。
"Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh."
人却不知有阴魂在她那里;她的客在阴间的深处。
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju.