I Peter 4

基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。
Dakle, budući da je Krist trpio u tijelu, i vi se oboružajte istim mišljenjem - jer tko trpi u tijelu okanio se grijeha -
你们存这样的心,从今以后就可以不从人的情欲,只从 神的旨意在世度余下的光阴。
da vrijeme što vam u tijelu još preostaje proživite ne više po ljudskim požudama nego po Božjoj volji.
因为往日随从外邦人的心意行邪淫、恶欲、醉酒、荒宴、群饮,并可恶拜偶像的事,时候已经够了。
Dosta je uistinu što ste u prošlom vremenu vršili volju pogana, hodeći u razvratnostima, požudama, pijančevanjima, pijankama, opijanjima i bezakoničkim idolopoklonstvima.
他们在这些事上,见你们不与他们同奔那放荡无度的路,就以为怪,毁谤你们。
Stoga se čude što se ne slijevate u tu istu rijeku raskalašenosti te proklinju.
他们必在那将要审判活人死人的主面前交帐。
Polagat će oni račun Onomu tko je već spreman suditi žive i mrtve.
为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按著人受审判,他们的灵性却靠 神活著。
Zato je i mrtvima naviješteno evanđelje da osuđeni doduše po ljudsku, u tijelu, žive po Božju - u duhu.
万物的结局近了。所以,你们要谨慎自守,儆醒祷告。
Približio se svršetak svega! Osvijestite se i otrijeznite za molitvu!
最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。
Prije svega imajte žarku ljubav jedni prema drugima jer ljubav pokriva mnoštvo grijeha!
你们要互相款待,不发怨言。
Gostoljubivo primajte jedni druge bez mrmljanja!
各人要照所得的恩赐彼此服事,作 神百般恩赐的好管家。
Jedni druge poslužujte - svatko po primljenom daru - kao dobri upravitelji različitih Božjih milosti!
若有讲道的,要按著 神的圣言讲;若有服事人的,要按著 神所赐的力量服事,叫 神在凡事上因耶稣基督得荣耀。原来荣耀、权能都是他的,直到永永远远。阿们!
Govori li tko? Neka govori kao riječi Božje! Poslužuje li tko? Neka poslužuje kao snagom koju daje Bog da se u svemu slavi Bog po Isusu Kristu, komu slava i vlast u vijeke vijekova! Amen.
亲爱的弟兄啊,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪(似乎是遭遇非常的事),
Ljubljeni! Ne čudite se požaru što bukti među vama da vas iskuša, kao da vam se događa štogod neobično!
倒要欢喜;因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。
Naprotiv, radujte se kao zajedničari Kristovih patnja da i o Objavljenju njegove slave mognete radosno klicati.
你们若为基督的名受辱骂,便是有福的;因为 神荣耀的灵常住在你们身上。
Pogrđuju li vas zbog imena Kristova, blago vama, jer Duh Slave, Duh Božji u vama počiva.
你们中间却不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。
Tek neka nitko od vas ne trpi kao ubojica, ili kradljivac, ili zločinac, ili makar i kao nametljivac;
若为作基督徒受苦,却不要羞耻,倒要因这名归荣耀给 神。
ako li kao kršćanin, neka se ne stidi, nego slavi Boga zbog tog imena.
因为时候到了,审判要从 神的家起首。若是先从我们起首,那不信从 神福音的人将有何等的结局呢?
Ta vrijeme je da započne Sud - od doma Božjega. No ako već od vas započinje, kakav je onda svršetak onih što nisu poslušni Božjem evanđelju?
若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?
I ako se pravednik jedva spasava, opak i grešnik gdje da se pojavi?
所以,那照 神旨意受苦的人要一心为善,将自己灵魂交与那信实的造化之主。
Stoga oni koji po volji Božjoj trpe, neka dobrim djelima povjere duše svoje vjernom Stvoritelju.