I John 5

凡信耶稣是基督的,都是从 神而生,凡爱生他之 神的,也必爱从 神生的。
Tko god vjeruje: "Isus je Krist", od Boga je rođen. I tko god ljubi roditelja, ljubi i rođenoga.
我们若爱 神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱 神的儿女。
Po ovom znamo da ljubimo djecu Božju: kad Boga ljubimo i zapovijedi njegove vršimo.
我们遵守 神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
Jer ljubav je Božja ovo: zapovijedi njegove čuvati. A zapovijedi njegove nisu teške.
因为凡从 神生的,就胜过世界;使我们胜了世界的,就是我们的信心。
Jer sve što je od Boga rođeno, pobjeđuje svijet. I ovo je pobjeda što pobijedi svijet: vjera naša.
胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是 神儿子的吗?
Ta tko to pobjeđuje svijet ako ne onaj tko vjeruje da je Isus Sin Božji?
这借著水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血,
On, Isus Krist, dođe kroz vodu i krv. Ne samo u vodi nego - u vodi i krvi. I Duh je koji svjedoči jer Duh je istina.
并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。
Jer troje je što svjedoči:
作见证的原来有三:就是圣灵、水,与血,这三样也都归于一。
Duh, voda i krv; i to je troje jedno.
我们既领受人的见证, 神的见证更该领受了(该领受:原文作大),因 神的见证是为他儿子作的。
Ako primamo svjedočanstvo ljudi, svjedočanstvo je Božje veće. Jer ovo je svjedočanstvo Božje, kojim je svjedočio za Sina svoga:
信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是将 神当作说谎的,因不信 神为他儿子作的见证。
Tko vjeruje u Sina Božjega, ima to svjedočanstvo Božje u sebi. Tko ne vjeruje Bogu, učinio ga je lašcem jer nije vjerovao u svjedočanstvo kojim je svjedočio Bog za Sina svoga.
这见证就是 神赐给我们永生;这永生也是在他儿子里面。
I ovo je svjedočanstvo: Bog nam je dao život vječni; i taj je život u Sinu njegovu.
人有了 神的儿子就有生命,没有 神的儿子就没有生命。
Tko ima Sina, ima život; tko nema Sina Božjega, nema života.
我将这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。
To napisah vama koji vjerujete u ime Sina Božjega da znate da imate život vječni.
我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。
I ovo je pouzdanje koje imamo u njega: ako što ištemo po volji njegovoj, uslišava nas.
既然知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得著。
I znamo li da nas uslišava u svemu što ištemo, znamo da već imamo što smo od njega iskali.
人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求, 神必将生命赐给他;有至于死的罪,我不说当为这罪祈求。
Vidi li tko brata svojega gdje čini grijeh koji nije na smrt, neka ište i dat će mu život - onima koji čine grijeh što nije na smrt. Ima grijeh što je na smrt; za nj ne velim da moli.
凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
Svaka je nepravda grijeh. A postoji grijeh koji nije na smrt.
我们知道凡从 神生的,必不犯罪,从 神生的,必保守自己(有古卷作:那从 神生的必保护他),那恶者也就无法害他。
Znamo: tko god je rođen od Boga, ne griješi; nego Rođeni od Boga čuva ga i Zli ga se ne dotiče.
我们知道,我们是属 神的,全世界都卧在那恶者手下。
Znamo: od Boga smo, a sav je svijet pod Zlim.
我们也知道, 神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。
Znamo: Sin je Božji došao i dao nam razum da poznamo Istinitoga. I mi smo u Istinitom, u Sinu njegovu, Isusu Kristu. On je Bog istiniti i Život vječni.
小子们哪,你们要自守,远避偶像!
Dječice, klonite se idola!