I Corinthians 16

论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留著,免得我来的时候现凑。
Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
及至我来到了,你们写信举荐谁,我就打发他们,把你们的捐资送到耶路撒冷去。
A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
若我也该去,他们可以和我同去。
Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
我要从马其顿经过;既经过了,就要到你们那里去,
A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往那里去,你们就可以给我送行。
a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
我如今不愿意路过见你们;主若许我,我就指望和你们同住几时。
Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节;
U Efezu ću ostati do Pedesetnice
因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
若是提摩太来到,你们要留心,叫他在你们那里无所惧怕;因为他劳力做主的工,像我一样。
Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
所以,无论谁都不可藐视他,只要送他平安前行,叫他到我这里来,因我指望他和弟兄们同来。
Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
至于兄弟亚波罗,我再三的劝他同弟兄们到你们那里去;但这时他决不愿意去,几时有了机会他必去。
A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
你们务要儆醒,在真道上站立得稳,要作大丈夫,要刚强。
Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
凡你们所做的都要凭爱心而做。
Sve vaše neka bude u ljubavi!
弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子,并且他们专以服事圣徒为念。
Zaklinjem vas, braćo - znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -
我劝你们顺服这样的人,并一切同工同劳的人。
da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
司提反和福徒拿都,并亚该古到这里来,我很喜欢;因为你们待我有不及之处,他们补上了。
Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。
umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
亚细亚的众教会问你们安。亚居拉和百基拉并在他们家里的教会,因主多多的问你们安。
Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。
Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
我─保罗亲笔问安。
Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
愿主耶稣基督的恩常与你们众人同在!
Milost Gospodina Isusa s vama!
我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿们!
Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!