Psalms 72

(所罗门的诗。) 神啊,求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子。
(По слав. 71) Псалм на Соломон. Боже, дай на царя правосъдието Си и правдата Си — на царския син,
他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
за да съди Твоя народ с правда и страдащите Ти — с правосъдие.
大山小山都要因公义使民得享平安。
Планините ще донесат мир на народа и хълмовете — мир чрез правда.
他必为民中的困苦人伸冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。
Той ще донесе правосъдие на страдащите на народа, ще спаси синовете на сиромасите и ще смаже потисника.
太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代!
Ще Ти се боят, докато грее слънцето и докато свети луната, през всички поколения.
他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
Той ще слезе като дъжд върху окосената ливада, като дъждове, които напояват земята.
在他的日子,义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。
В неговите дни праведният ще процъфтява и ще има изобилие от мир, докато луната престане да съществува.
他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
И той ще владее от море до море, и от реката до краищата на земята.
住在旷野的,必在他面前下拜;他的仇敌必要舔土。
Пред него ще се поклонят жителите на пустинята и враговете му ще лижат пръстта.
他施和海岛的王要进贡;示巴和西巴的王要献礼物。
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци, царете на Сава и Сева ще принесат дарове.
诸王都要叩拜他;万国都要事奉他。
Да! Всички царе ще се поклонят пред него, всичките народи ще му служат.
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救;没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, също и бедния, и безпомощния.
他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。
Ще се смили над слабия и сиромаха и ще спаси душите на сиромасите.
他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵。
Ще изкупи душата им от гнет и насилие и кръвта им ще бъде скъпоценна в очите му.
他们要存活。示巴的金子要奉给他;人要常常为他祷告,终日称颂他。
И ще живее, и ще му се даде савското злато; и постоянно ще се издига молитва за него и цял ден ще го благославят.
在地的山顶上,五谷必然茂盛(或译:有一把五谷);所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林;城里的人要发旺,如地上的草。
Изобилие от жито ще има в земята, на върха на планините; плодът му ще се люлее като Ливан и жителите на града ще процъфтяват като земната трева.
他的名要存到永远,要留传如日之久。人要因他蒙福;万国要称他有福。
Името му ще пребъдва вечно, името му ще пребъдва, докато е слънцето. И в Него ще се благославят, блажен ще го наричат всичките народи.
独行奇事的耶和华─以色列的 神是应当称颂的!
Благословен да е ГОСПОД Бог, Богът на Израил, който единствен върши чудеса!
他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
И благословено да бъде Неговото славно Име до века! И нека цялата земя се изпълни с Неговата слава! Амин и амин.
耶西的儿子─大卫的祈祷完毕。
Свършиха се молитвите на Давид, сина на Есей.