Psalms 147

你们要讚美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;讚美的话是合宜的。
(По слав. 146) Алилуя! Да, добро е да пеем псалми на нашия Бог. Да, хвалебната песен е хубава и приятна.
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
ГОСПОД съгражда Ерусалим, събира израилевите изгнаници.
他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
Изцелява съкрушените по сърце и превързва раните им.
他数点星宿的数目,一一称他的名。
Изброява множеството на звездите, нарича ги всички по име.
我们的主为大,最有能力;他的智慧无法测度。
Велик е нашият Господ и с голяма мощ, разумът Му е неизмерим.
耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
ГОСПОД издига смирените, а безбожните унижава до земята.
你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
Пейте на ГОСПОДА с благодарение, пейте псалми с арфа на нашия Бог,
他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
който покрива небесата с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините,
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
който дава храна на животните и на гарванчетата, които пискат към Него.
他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
Той не се наслаждава в силата на коня, не благоволява в краката на мъжа.
耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
ГОСПОД благоволява в онези, които Му се боят, в онези, които се надяват на Неговата милост.
耶路撒冷啊,你要颂讚耶和华!锡安哪,你要讚美你的 神!
Слави ГОСПОДА, Ерусалиме! Хвали своя Бог, Сионе!
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
Защото Той укрепи резетата на портите ти, благослови децата ти сред теб.
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
Установява мир в пределите ти, насища те с най-добрата пшеница.
他发命在地;他的话颁行最快。
Изпраща заповедта Си на земята; словото Му тича много бързо.
他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
Дава сняг като вълна, разпръсва сланата като пепел,
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
хвърля леда Си като отломъци — кой ще устои пред Неговия мраз?
他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
Изпраща словото Си и ги разтопява, прави вятъра Си да духа и водите текат.
他将他的道指示雅各,将他的律例典章指示以色列。
Възвестява словото Си на Яков, наредбите Си и присъдите Си — на Израил.
别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们要讚美耶和华!
Не е постъпил така с никой друг народ и те не са познали присъдите Му. Алилуя!