Psalms 116

我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
(По слав. 115) Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
他既向我侧耳,我一生要求告他。
защото Той приклони ухото Си към мен, и аз ще Го призовавам, докато съм жив.
死亡的绳索缠绕我;阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难愁苦。
Връзките на смъртта ме обвиха и притесненията на Шеол ме достигнаха; намерих нещастие и скръб.
那时,我便求告耶和华的名,说:耶和华啊,求你救我的灵魂!
Тогава призовах ГОСПОДНОТО Име: Моля Те, ГОСПОДИ, избави душата ми!
耶和华有恩惠,有公义;我们的 神以怜悯为怀。
Милостив е ГОСПОД и праведен и нашият Бог е състрадателен.
耶和华保护愚人;我落到卑微的地步,他救了我。
ГОСПОД пази простодушните — бях в беда и Той ме спаси.
我的心哪!你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
Върни се, душо моя, в покоя си, защото ГОСПОД ти стори добро.
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
我要在耶和华面前行活人之路。
аз ще ходя пред ГОСПОДА в земята на живите.
我因信,所以如此说话;我受了极大的困苦。
Повярвах, затова говорих. Бях много наскърбен.
我曾急促地说:人都是说谎的!
В тревогата си казах: Всеки човек е лъжлив!
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен?
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
Ще вдигна чашата на спасението и ще призова Името на ГОСПОДА.
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ.
在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
Скъпоценна е в очите на ГОСПОДА смъртта на Неговите светии.
耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
Моля Те, ГОСПОДИ, защото аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня. Ти си развързал връзките ми!
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
На Теб ще принеса жертва на благодарност и ще призова Името на ГОСПОДА.
我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要讚美耶和华!
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ,
并入18节
в дворовете на ГОСПОДНИЯ дом, сред теб, Ерусалиме. Алилуя!