Psalms 115

耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
(По слав. 114) Не на нас, ГОСПОДИ, не на нас, а на Своето Име отдай слава, заради милостта Си и заради верността Си!
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
А нашият Бог е в небесата, върши всичко, което Му е угодно.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
Техните идоли са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
有口却不能言,有眼却不能看,
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
уши имат, но не чуват; нос имат, но не миришат;
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; и не издават звук от гърлото си.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Онези, които ги правят, ще станат като тях — всеки, който се уповава на тях.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Израилю, уповавай се на ГОСПОДА, Той им е помощ и щит.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Вие, които се боите от ГОСПОДА, уповавайте се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
Ще благослови тези, които се боят от ГОСПОДА, малките и големите.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
ГОСПОД ще ви умножи, вас и децата ви.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Ще бъдете благословени от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
Небесата са ГОСПОДНИ небеса, а земята Той е дал на човешките синове.
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
Мъртвите не хвалят ГОСПОДА, нито онези, които слизат в мълчанието.
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!
Но ние ще благославяме ГОСПОДА отсега и до века. Алилуя!