Psalms 110

(大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
(По слав. 109) Псалм на Давид. Каза ГОСПОД на моя Господ: Седи от дясната Ми страна, докато направя враговете Ти подножие под краката Ти.
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。
ГОСПОД ще простре от Сион скиптъра на силата Ти: Владей сред враговете Си!
当你掌权的日子(或译:行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或译:以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或译:你少年时光耀如清晨的甘露)。
Народът Ти ще бъде готов в деня на силата Ти. В свято великолепие от скута на зората ще са за Теб като росата Твоите млади.
耶和华起了誓,决不后悔,说:你是照著麦基洗德的等次永远为祭司。
ГОСПОД се закле и няма да се разкае: Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин!
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на яростта Си.
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
Ще съди между народите, ще изпълни земята с трупове, ще разбие главата на владеещия над много земи.
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
На пътя ще пие от потока, затова ще вдигне глава.