Psalms 108

(大卫的诗歌。) 神啊,我心坚定;我口(原文是荣耀)要唱诗歌颂!
(По слав. 107) Песен. Псалм на Давид. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, ще пея псалми, и със славата си!
琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起!
Събуди се, лиро и арфо! Аз ще се събудя на зазоряване.
耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!
Ще Те прославям, ГОСПОДИ, между народите; ще Те възпявам между племената,
因为,你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
защото Твоята милост се възвеличи над небесата и Твоята вярност — до облаците.
 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
Възвиси се, Боже, над небесата; славата Ти да бъде над цялата земя!
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
За да се избавят Твоите възлюбени, спаси с десницата Си и ме послушай!
 神已经指著他的圣洁说(说:或译应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
Бог говори в светилището Си: Аз ще тържествувам, ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот,
基列是我的;玛拿西是我的;以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖;
Мой е Галаад, мой е и Манасия и Ефрем е шлемът на главата Ми, Юда е скиптърът Ми,
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;我必因胜非利士呼喊。
Моав е умивалникът Ми, върху Едом ще хвърля сандала Си, над Филистия ще тържествувам.
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Не Ти ли, Боже, който си ни отхвърлил и не излизаш, Боже, с войските ни?
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Помогни ни срещу притеснителя, защото човешка помощ е суетна.
我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
Чрез Бога ще извършим велики дела и Той, Той ще стъпче притеснителите ни.