Hosea 6

来吧,我们归向耶和华!他撕裂我们,也必医治;他打伤我们,也必缠裹。
Елате, и нека се върнем при ГОСПОДА, защото Той разкъса, и Той ще ни изцели; Той удари, и Той ще ни превърже.
过两天他必使我们甦醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни издигне и ще живеем пред Него.
我们务要认识耶和华,竭力追求认识他。他出现确如晨光,他必临到我们像甘雨,像滋润田地的春雨。
Нека познаваме, нека се стремим към познаването на ГОСПОДА! Явяването Му е сигурно както зората, ще дойде при нас като дъжд, както късният дъжд напоява земята.
主说:以法莲哪,我可向你怎样行呢?犹大啊,我可向你怎样做呢?因为你们的良善如同早晨的云雾,又如速散的甘露。
Какво да ти направя, Ефреме? Какво да ти направя, Юда? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.
因此,我借先知砍伐他们,以我口中的话杀戮他们;我施行的审判如光发出。
Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си и присъдите ви се явяват като светлината.
我喜爱良善(或译:怜恤),不喜爱祭祀;喜爱认识 神,胜于燔祭。
Защото милост искам, а не жертва; и познаване на Бога — повече от всеизгаряния.
他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
Но те като Адам престъпиха завета, там постъпиха невярно към Мен.
基列是作孽之人的城,被血沾染。
Галаад е град на вършещи беззаконие, опетнен е с кръв.
强盗成群,怎样埋伏杀人,祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮,行了邪恶。
И както разбойници причакват човек, така е дружината свещеници — убиват по пътя към Сихем, да, вършат безчестие.
在以色列家,我见了可憎的事;在以法莲那里有淫行,以色列被玷污。
Ужас видях в израилевия дом — там е блудството на Ефрем, Израил е омърсен.
犹大啊,我使被掳之民归回的时候,必有为你所命定的收场。
И за теб, Юда, е определена жетва, когато върна народа Си от плен.