I Thessalonians 4

弟兄们,我还有话说:我们靠著主耶稣求你们,劝你们,你们既然受了我们的教训,知道该怎样行可以讨 神的喜悦,就要照你们现在所行的更加勉励。
По-нататък, братя, молим ви и ви увещаваме в Господ Иисус: така, както сте научили от нас как трябва да живеете и да угаждате на Бога – както и живеете наистина – така да преуспявате все повече и повече.
你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。
Защото знаете какви наставления ви дадохме чрез Господ Иисус.
 神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行;
Понеже това е Божията воля – вашето освещение; да се въздържате от блудство;
要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵守著自己的身体。
всеки от вас да знае как да спечели своя съсъд в святост и почит,
不放纵私欲的邪情,像那不认识 神的外邦人。
не в страстна похот, както езичниците, които не познават Бога;
不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。
и никой да не престъпва и да не ощетява брат си в това нещо, защото за всичко това ще отмъсти Господ, както и предварително ви предупредихме и уверихме.
 神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。
Защото Бог не ни е призовал за нечистота, а за освещение.
所以那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的 神。
Затова, който отхвърля това, отхвърля не човек, а Бога, който ви дава и Светия Си Дух.
论到弟兄们相爱,不用人写信给你们;因为你们自己蒙了 神的教训,叫你们彼此相爱。
А за братолюбието няма нужда да ви пиша, защото вие сами сте научени от Бога да се любите един друг
你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。
и вие наистина правите това към всичките братя по цяла Македония. Но ние ви умоляваме, братя, да преуспявате все повече и повече
又要立志作安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的,
и усърдно да се стараете да бъдете тихи, да вършите своите си работи и да работите с ръцете си, както ви заръчахме,
叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。
за да живеете благоприлично пред външните хора и да не се нуждаете от никого.
论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
А не желаем, братя, да останете в незнание за онези, които са починали, за да не скърбите като другите, които нямат надежда.
我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人, 神也必将他与耶稣一同带来。
Защото, ако вярваме, че Иисус умря и възкръсна, така и Бог ще приведе починалите чрез Иисус с Него.
我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活著还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。
Защото това ви казваме чрез словото от Господа: че ние, живите, останалите до Господното пришествие, няма да изпреварим починалите.
因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有 神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。
Понеже Сам Господ ще слезе от небето с команда, с гласа на архангел и с Божия тръба; и мъртвите в Христос първо ще възкръснат;
以后我们这活著还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。
после ние, живите, останалите, ще бъдем грабнати заедно с тях в облаци да срещнем Господа във въздуха; и така ще бъдем винаги с Господа.
所以,你们当用这些话彼此劝慰。
И така, насърчавайте се един друг с тези думи.