Romans 10

Братя, моето сърдечно желание и молбата ми към Бога за Израил е те да бъдат спасени.
fratres voluntas quidem cordis mei et obsecratio ad Deum fit pro illis in salutem
Защото свидетелствам за тях, че те имат ревност за Бога, само че не е според познаването.
testimonium enim perhibeo illis quod aemulationem Dei habent sed non secundum scientiam
Понеже, като не познаваха Божията правда и като искаха да установят своята собствена, не се покориха на Божията правда.
ignorantes enim Dei iustitiam et suam quaerentes statuere iustitiae Dei non sunt subiecti
Защото Христос е краят на закона за правда на всеки, който вярва.
finis enim legis Christus ad iustitiam omni credenti
Защото Мойсей пише за правдата, която е от закона: ?ако човек прави това, ще живее чрез него.“
Moses enim scripsit quoniam iustitiam quae ex lege est qui fecerit homo vivet in ea
Но правдата от вяра говори така: ?Да не кажеш в сърцето си: Кой ще се изкачи на небето?“ – тоест да свали Христос долу;
quae autem ex fide est iustitia sic dicit ne dixeris in corde tuo quis ascendit in caelum id est Christum deducere
или: ?Кой ще слезе в бездната?“ – тоест да изведе Христос горе от мъртвите?
aut quis descendit in abyssum hoc est Christum ex mortuis revocare
Но какво казва тя? Казва, че ?думата е близо при теб, в устата ти и в сърцето ти“ – тоест думата на вярата, която проповядваме.
sed quid dicit prope est verbum in ore tuo et in corde tuo hoc est verbum fidei quod praedicamus
Защото, ако изповядаш с устата си, че Иисус е Господ, и повярваш в сърцето си, че Бог Го е възкресил от мъртвите, ще се спасиш.
quia si confitearis in ore tuo Dominum Iesum et in corde tuo credideris quod Deus illum excitavit ex mortuis salvus eris
Защото със сърце се вярва за оправдание, и с уста се прави изповед за спасение.
corde enim creditur ad iustitiam ore autem confessio fit in salutem
Защото Писанието казва: ?Никой, който вярва в Него, няма да се посрами.“
dicit enim scriptura omnis qui credit in illum non confundetur
Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото един и същ е Господ над всички, богат към всички, които Го призовават.
non enim est distinctio Iudaei et Graeci nam idem Dominus omnium dives in omnes qui invocant illum
Защото ?всеки, който призове Името на Господа, ще се спаси.“
omnis enim quicumque invocaverit nomen Domini salvus erit
Как обаче ще призоват Този, в когото не са повярвали? А как ще повярват в Този, когото не са чули? А как ще чуят без проповедник?
quomodo ergo invocabunt in quem non crediderunt aut quomodo credent ei quem non audierunt quomodo autem audient sine praedicante
И как ще проповядват, ако не са изпратени? Както е писано: ?Колко са прекрасни краката на тези, които благовестват доброто!“
quomodo vero praedicabunt nisi mittantur sicut scriptum est quam speciosi pedes evangelizantium pacem evangelizantium bona
Но не всички се подчиниха на благовестието; защото Исая казва: ?Господи, кой е повярвал на онова, което е чул от нас?“
sed non omnes oboedierunt evangelio Esaias enim dicit Domine quis credidit auditui nostro
И така, вярата е от слушане, а слушането – от Христовото слово.
ergo fides ex auditu auditus autem per verbum Christi
Но аз казвам: Те не са ли чули? Разбира се, чули са: ?По цялата земя се разнесе гласът им и думите им – до краищата на вселената.“
sed dico numquid non audierunt et quidem in omnem terram exiit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
Но пак казвам: Израил не е ли разбрал? Първо Мойсей казва: ?Аз ще ви раздразня до ревнуване с тези, които не са народ; с народ неразбран ще ви разгневя.“
sed dico numquid Israhel non cognovit primus Moses dicit ego ad aemulationem vos adducam in non gentem in gentem insipientem in iram vos mittam
А Исая се осмелява да каже: ?Намерен бях от онези, които не Ме търсеха; явен станах на тези, които не питаха за Мен.“
Esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogabant
А за Израил казва: ?Простирах ръцете Си цял ден към народ непокорен и опак.“
ad Israhel autem dicit tota die expandi manus meas ad populum non credentem et contradicentem