Proverbs 13

Мъдър син приема наставлението на баща си, а присмивателят не слуша изобличение.
filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
От плода на устата си човек се храни с добро, а душата на неверните ще се насити с насилие.
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
Който пази устата си, запазва душата си, а който отваря широко устните си, ще загине.
qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити.
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
Праведният мрази лъжата, а безбожният причинява срам и позор.
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
Правдата пази ходещия непорочно, а беззаконието събаря грешните.
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
Има такъв, който се прави на богат, а няма нищо, а друг се прави на беден, а има голямо богатство.
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
Откуп за живота на човека е богатството му, а бедният не чува заплаха.
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
Светлината на праведните гори весело, а светилникът на безбожните ще изгасне.
lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
От гордостта произхожда само раздор, а мъдростта е с онези, които приемат съвети.
inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
Богатството от суета ще намалее, а който събира с труд, ще го увеличи.
substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
Отлаганото очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот.
spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
Който презира словото, ще се мъчи, а който се бои от заповедта, ще бъде възнаграден.
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
Поучението на мъдрия е извор на живот, за да се избегнат примките на смъртта.
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
Здравият разум дава благоволение, а пътят на неверните е постоянен в неверието си.
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
Всеки благоразумен човек действа със знание, а безумният показва глупост.
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
Безбожният пратеник изпада в беда, а верният посланик е изцеление.
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
Бедност и срам ще постигнат онзи, който отхвърля поучение, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
Изпълнено желание услажда душата и за безумните е мерзост да се откажат от злото.
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
Който ходи с мъдрите, ще бъде мъдър, а другарят на безумните ще стане лош.
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро.
peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
Добрият оставя наследство на синове и внуци, а богатството на грешния се запазва за праведния.
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
Много храна има в нивата на бедните, но някои погиват поради липса на справедливост.
multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме.
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на безбожните ще бъде празен.
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis