Genesis 4

И Адам позна жена си Ева, и тя забременя и роди Каин. И каза: С помощта на ГОСПОДА придобих мъж.
Adam vero cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain dicens possedi hominem per Dominum
Роди още и брат му Авел. Авел стана овчар, а Каин стана земеделец.
rursusque peperit fratrem eius Abel fuit autem Abel pastor ovium et Cain agricola
И след време Каин принесе жертва на ГОСПОДА от земните плодове.
factum est autem post multos dies ut offerret Cain de fructibus terrae munera Domino
И Авел също принесе от първородните на стадото си и от тлъстината му. И ГОСПОД погледна благосклонно на Авел и на жертвата му,
Abel quoque obtulit de primogenitis gregis sui et de adipibus eorum et respexit Dominus ad Abel et ad munera eius
а на Каин и на жертвата му не погледна благосклонно. И Каин се разсърди твърде много и лицето му се помрачи.
ad Cain vero et ad munera illius non respexit iratusque est Cain vehementer et concidit vultus eius
И ГОСПОД каза на Каин: Защо си се разсърдил и защо е помрачено лицето ти?
dixitque Dominus ad eum quare maestus es et cur concidit facies tua
Ако правиш добро, не е ли прието? Но ако не правиш добро, грехът лежи на вратата и към теб ще бъде неговото желание, но ти владей над него.
nonne si bene egeris recipies sin autem male statim in foribus peccatum aderit sed sub te erit appetitus eius et tu dominaberis illius
А Каин каза това на брат си Авел. И когато бяха на полето, Каин нападна брат си Авел и го уби.
dixitque Cain ad Abel fratrem suum egrediamur foras cumque essent in agro consurrexit Cain adversus Abel fratrem suum et interfecit eum
И ГОСПОД каза на Каин: Къде е брат ти Авел? А той каза: Не зная. Пазач ли съм аз на брат си?
et ait Dominus ad Cain ubi est Abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei sum
И Бог каза: Какво си направил? Гласът на кръвта на брат ти вика към Мен от земята.
dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra
И сега, проклет да си от земята, която отвори устата си да приеме кръвта на брат ти от твоята ръка!
nunc igitur maledictus eris super terram quae aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tua
Когато работиш земята, тя няма вече да ти дава силата си; бежанец и скитник ще бъдеш на земята.
cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terram
А Каин каза на ГОСПОДА: Наказанието ми е твърде тежко, за да мога да го понеса.
dixitque Cain ad Dominum maior est iniquitas mea quam ut veniam merear
Ето, гониш ме днес от лицето на земята, и ще се скрия от лицето Ти и ще бъда бежанец и скитник на земята; и всеки, който ме намери, ще ме убие.
ecce eicis me hodie a facie terrae et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra omnis igitur qui invenerit me occidet me
А ГОСПОД му каза: Затова, който убие Каин, на него ще се отмъсти седмократно. И ГОСПОД сложи белег на Каин, за да не го убие никой, който го намери.
dixitque ei Dominus nequaquam ita fiet sed omnis qui occiderit Cain septuplum punietur posuitque Dominus Cain signum ut non eum interficeret omnis qui invenisset eum
Тогава Каин излезе от присъствието на ГОСПОДА и се засели в земята Нод, на изток от Едем.
egressusque Cain a facie Domini habitavit in terra profugus ad orientalem plagam Eden
И Каин позна жена си и тя забременя и роди Енох. И Каин съгради град и наименува града Енох, по името на сина си.
cognovit autem Cain uxorem suam quae concepit et peperit Enoch et aedificavit civitatem vocavitque nomen eius ex nomine filii sui Enoch
А на Енох се роди Ирад, и Ирад роди Мехуяил, и Мехуяил роди Метусаил, и Метусаил роди Ламех.
porro Enoch genuit Irad et Irad genuit Maviahel et Maviahel genuit Matusahel et Matusahel genuit Lamech
А Ламех си взе две жени; името на едната беше Ада, а името на другата — Села.
qui accepit uxores duas nomen uni Ada et nomen alteri Sella
Ада роди Явал; той стана родоначалник на скотовъдци, които живеят в шатри.
genuitque Ada Iabel qui fuit pater habitantium in tentoriis atque pastorum
А името на брат му беше Ювал; той стана родоначалник на всички, които свирят с арфа и флейта.
et nomen fratris eius Iubal ipse fuit pater canentium cithara et organo
И Села също роди Тувал-Каин, ковач на всякакво изделие от мед и желязо; а сестра на Тувал-Каин беше Наама.
Sella quoque genuit Thubalcain qui fuit malleator et faber in cuncta opera aeris et ferri soror vero Thubalcain Noemma
И Ламех каза на жените си: Ада и Села, чуйте гласа ми! Жени Ламехови, слушайте думите ми, понеже мъж убих за раната си, и юноша — за нараняването си.
dixitque Lamech uxoribus suis Adae et Sellae audite vocem meam uxores Lamech auscultate sermonem meum quoniam occidi virum in vulnus meum et adulescentulum in livorem meum
Ако за Каин се отмъсти седмократно, за Ламех ще се отмъсти седемдесет и седмократно.
septuplum ultio dabitur de Cain de Lamech vero septuagies septies
И Адам пак позна жена си и тя роди син, когото наименува Сит, защото, тя казваше: Бог ми определи друго семе вместо Авел, понеже Каин го уби.
cognovit quoque adhuc Adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius Seth dicens posuit mihi Deus semen aliud pro Abel quem occidit Cain
Също и на Сит се роди син, когото наименува Енос. Тогава започнаха да призовават Името на ГОСПОДА.
sed et Seth natus est filius quem vocavit Enos iste coepit invocare nomen Domini