II Timothy 4

Тържествено ти заръчвам пред Бога и пред Христос Иисус, който ще съди живи и мъртви съобразно Своето явяване и царството Си:
testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius
проповядвай словото, бъди готов в подходящо и неподходящо време, изобличавай, порицавай, увещавай с голямо търпение и поучаване.
praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
Защото ще дойде време, когато няма да търпят здравото учение, а ще си натрупат учители по своите страсти, за да им гъделичкат ушите,
erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
и като отвърнат ушите си от истината, ще се обърнат към басните.
et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
Но ти бъди трезв във всичко, понасяй страдания, върши работата на благовестител, изпълни докрай службата си.
tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
Защото аз вече ставам възлияние и времето на отиването ми наближи.
ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
Аз се борих в добрата борба, пътя свърших, вярата опазих;
bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi
отсега нататък за мен се пази венецът на правдата, с който Господ, праведният Съдия, ще ме възнагради в онзи Ден; и не само мен, но и всички, които са възлюбили Неговото явяване.
in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eius
Побързай да дойдеш скоро при мен,
festina venire ad me cito
защото Димас ме остави, като възлюби сегашния свят и отиде в Солун, Крискент – в Галатия, а Тит – в Далмация.
Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam
Само Лука е при мен. Вземи Марк и го доведи със себе си, защото ми е полезен в служението.
Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium
А Тихик изпратих в Ефес.
Tychicum autem misi Ephesum
Когато дойдеш, донеси наметалото, което оставих в Троада при Карп, и книгите, а особено пергаментите.
paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
Ковачът Александър ми стори много зло; Господ ще му върне според делата му;
Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
и ти се пази от него, защото той много се противопостави на нашите думи.
quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris
При първата ми защита никой не взе моята страна, а всички ме изоставиха; дано не им се счете за грях.
in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetur
Но Господ беше с мен и ме укрепи, за да се оповести напълно посланието чрез мен и да чуят всички езичници; и аз бях избавен от лъвови уста.
Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis
И Господ ще ме избави от всяко зло дело и ще ме спаси и въведе в Небесното Си царство, на когото да бъде слава за вечни векове. Амин.
liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum amen
Поздрави Прискила и Акила и дома на Онисифор.
saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum
Ераст остана в Коринт, а Трофим оставих болен в Милит.
Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti
Бързай да дойдеш преди зимата. Поздравяват те Евул, Пуд, Лин, Клавдия и всичките братя.
festina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
Господ Иисус Христос да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. (Амин.)
Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen