I Corinthians 14

Стремете се към любовта; и копнейте и за духовните дарби, а особено за дарбата да пророкувате.
sectamini caritatem aemulamini spiritalia magis autem ut prophetetis
Защото, който говори на език, той не говори на хора, а на Бога, защото никой не го разбира; но в духа говори тайни.
qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed Deo nemo enim audit Spiritu autem loquitur mysteria
А който пророкува, той говори на хората за изграждане и увещание, и утеха.
nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes
Който говори на език, изгражда себе си; а който пророкува, изгражда църквата.
qui loquitur lingua semet ipsum aedificat qui autem prophetat ecclesiam aedificat
Желал бих всички вие да говорите на езици, а още повече да пророкувате; а който пророкува, е по-горен от този, който говори на езици, освен ако тълкува, за да се изгражда църквата.
volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipiat
Но сега, братя, ако дойда при вас и говоря на езици, какво ще ви ползувам, освен ако не ви съобщя или откровение, или знание, или пророчество, или поучение?
nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrina
Дори бездушните неща като свирка или гъдулка, когато издават звук, ако не се различават тоновете им, как ще се познае какво свирят със свирката или с гъдулката?
tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatur
Защото и ако тръбата издадеше неопределен звук, кой би се приготвил за бой?
etenim si incertam vocem det tuba quis parabit se ad bellum
Също така и вие, ако не изговаряте с езика разбираеми думи, как ще се познае какво говорите? Защото ще говорите на вятъра.
ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis quomodo scietur id quod dicitur eritis enim in aera loquentes
Има например толкова вида езици на света; и нито един от тях не е без значение.
tam multa ut puta genera linguarum sunt in mundo et nihil sine voce est
И така, ако аз не разбера значението на езика, ще бъда другоезичен за този, който говори, и този, който говори, ще бъде другоезичен за мен.
si ergo nesciero virtutem vocis ero ei cui loquor barbarus et qui loquitur mihi barbarus
Така и вие, понеже копнеете за духовните дарби, старайте се да се преумножат те у вас за изграждане на църквата.
sic et vos quoniam aemulatores estis spirituum ad aedificationem ecclesiae quaerite ut abundetis
Затова, който говори на език, нека се моли за дарбата и да тълкува.
et ideo qui loquitur lingua oret ut interpretetur
Защото, ако се моля на език, духът ми се моли, но умът ми не дава плод.
nam si orem lingua spiritus meus orat mens autem mea sine fructu est
Тогава какво? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, но ще пея и с ума си.
quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et mente
Иначе, ако славиш с духа си, как ще каже: Амин! на твоето благодарение онзи, който е в положението на неучения, като не знае какво говориш?
ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nescit
Защото ти наистина благодариш добре, но другият не се изгражда.
nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatur
Благодаря на моя Бог, че аз говоря езици повече от всички вас;
gratias ago Deo quod omnium vestrum lingua loquor
но в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на език.
sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui ut et alios instruam quam decem milia verborum in lingua
Братя, не бъдете деца по ум, но бъдете невръстни в злобата, а по ум бъдете пълнолетни.
fratres nolite pueri effici sensibus sed malitia parvuli estote sensibus autem perfecti estote
В закона е писано: "Чрез другоезични хора и чрез устните на чужденци ще говоря на този народ, но и така няма да Ме послушат", казва Господ.
in lege scriptum est quoniam in aliis linguis et labiis aliis loquar populo huic et nec sic exaudient me dicit Dominus
И така, езиците не са белег за вярващите, а за невярващите. А пророчеството не е за невярващите, а за вярващите.
itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibus
И така, ако се събере цялата църква и всички говорят на езици, и влязат хора неучени или невярващи, няма ли да кажат, че вие сте полудели?
si ergo conveniat universa ecclesia in unum et omnes linguis loquantur intrent autem idiotae aut infideles nonne dicent quod insanitis
Но ако всички пророкуват и влезе някой невярващ или неучен, той се обвинява от всички и се осъжда от всички,
si autem omnes prophetent intret autem quis infidelis vel idiota convincitur ab omnibus diiudicatur ab omnibus
тайните на сърцето му се откриват; и така, той ще падне на лицето си, ще се поклони пред Бога и ще изповяда, че Бог наистина е между вас.
occulta cordis eius manifesta fiunt et ita cadens in faciem adorabit Deum pronuntians quod vere Deus in vobis est
Тогава, братя, какво става? Когато се събирате, всеки от вас има псалм, има поучение, има откровение, има език, има тълкуване. Всичко да става за изграждане.
quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fiant
Ако някой говори на език, нека говорят по двама или най-много по трима, и то по ред, а един да тълкува.
sive lingua quis loquitur secundum duos aut ut multum tres et per partes et unus interpretetur
Но ако няма тълкувател, такъв нека да мълчи в църквата и нека говори на себе си и на Бога.
si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et Deo
От пророците нека говорят само двама или трима, а другите да преценяват.
prophetae duo aut tres dicant et ceteri diiudicent
Но ако дойде откровение на някой друг от седящите, първият нека да замълчи.
quod si alii revelatum fuerit sedenti prior taceat
Защото можете да пророкувате всички един след друг, за да се поучават всички и всички да се насърчават.
potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentur
И духовете на пророците се покоряват на пророците.
et spiritus prophetarum prophetis subiecti sunt
Защото Бог не е Бог на безредие, а на мир. Както е по всичките църкви на светиите,
non enim est dissensionis Deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctorum
жените нека да мълчат в църквите, защото не им е позволено да говорят; а да се подчиняват, както казва и законът.
mulieres in ecclesiis taceant non enim permittitur eis loqui sed subditas esse sicut et lex dicit
Но ако искат да научат нещо, нека питат мъжете си у дома, защото е срамно за жена да говори в църква.
si quid autem volunt discere domi viros suos interrogent turpe est enim mulieri loqui in ecclesia
Или Божието слово излезе от вас? Или стигна само до вас?
an a vobis verbum Dei processit aut in vos solos pervenit
Ако някой мисли, че е пророк или духовен, нека узнае, че това, което ви пиша, е заповед от Господа.
si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia Domini sunt mandata
Но ако някой не иска да узнае, нека остане в незнание.
si quis autem ignorat ignorabitur
Затова, братя мои, копнейте да пророкувате и не забранявайте да се говори на езици.
itaque fratres aemulamini prophetare et loqui linguis nolite prohibere
И нека всичко да става с приличие и ред.
omnia autem honeste et secundum ordinem fiant