Psalms 83

(По слав. 82) Песен. Псалм на Асаф. Боже, недей мълча, не замлъквай, не бъди безмълвен, Боже!
گیت۔ آسف کا زبور۔ اے اللہ، خاموش نہ رہ! اے اللہ، چپ نہ رہ!
Защото, ето, враговете Ти вилнеят и онези, които Те мразят, надигнаха глава.
دیکھ، تیرے دشمن شور مچا رہے ہیں، تجھ سے نفرت کرنے والے اپنا سر تیرے خلاف اُٹھا رہے ہیں۔
Правят коварни планове против Твоя народ и се наговарят против скритите в Теб.
تیری قوم کے خلاف وہ چالاک منصوبے باندھ رہے ہیں، جو تیری آڑ میں چھپ گئے ہیں اُن کے خلاف سازشیں کر رہے ہیں۔
Казаха: Елате да ги изтребим като народ, за да не се споменава вече името на Израил!
وہ کہتے ہیں، ”آؤ، ہم اُنہیں مٹا دیں تاکہ قوم نیست ہو جائے اور اسرائیل کا نام و نشان باقی نہ رہے۔“
Защото единодушно се наговориха, направиха съюз против Теб —
کیونکہ وہ آپس میں صلاح مشورہ کرنے کے بعد دلی طور پر متحد ہو گئے ہیں، اُنہوں نے تیرے ہی خلاف عہد باندھا ہے۔
шатрите на Едом и исмаиляните, Моав и агаряните,
اُن میں ادوم کے خیمے، اسماعیلی، موآب، ہاجری،
Гевал и Амон, и Амалик, филистимците с жителите на Тир;
جبال، عمون، عمالیق، فلستیہ اور صور کے باشندے شامل ہو گئے ہیں۔
и Асирия се присъедини към тях, станаха помощници на Лотовите синове. (Села.)
اسور بھی اُن میں شریک ہو کر لوط کی اولاد کو سہارا دے رہا ہے۔ (سِلاہ)
Постъпи с тях както с Мадиам, както със Сисара, както с Явин при потока Кисон,
اُن کے ساتھ وہی سلوک کر جو تُو نے مِدیانیوں سے یعنی قیسون ندی پر سیسرا اور یابین سے کیا۔
които загинаха при Ендор, станаха тор на земята!
کیونکہ وہ عین دور کے پاس ہلاک ہو کر کھیت میں گوبر بن گئے۔
Направи благородните им като Орив и Зив, да, всичките им князе — като Зевей и Салмана,
اُن کے شرفا کے ساتھ وہی برتاؤ کر جو تُو نے عوریب اور زئیب سے کیا۔ اُن کے تمام سردار زبح اور ضلمُنّع کی مانند بن جائیں،
които казаха: Нека си присвоим Божиите жилища.
جنہوں نے کہا، ”آؤ، ہم اللہ کی چراگاہوں پر قبضہ کریں۔“
Боже мой, направи ги като праха във вихрушката, като плява пред вятъра!
اے میرے خدا، اُنہیں لُڑھک بوٹی اور ہَوا میں اُڑتے ہوئے بھوسے کی مانند بنا دے۔
Както огън изгаря дърветата и както пламък запалва планините,
جس طرح آگ پورے جنگل میں پھیل جاتی اور ایک ہی شعلہ پہاڑوں کو جُھلسا دیتا ہے،
така ги гонй с урагана Си и ги уплаши с бурята Си!
اُسی طرح اپنی آندھی سے اُن کا تعاقب کر، اپنے طوفان سے اُن کو دہشت زدہ کر دے۔
Покрий лицата им с позор, за да потърсят Името Ти, ГОСПОДИ!
اے رب، اُن کا منہ کالا کر تاکہ وہ تیرا نام تلاش کریں۔
Нека се посрамят и ужасят навеки, нека се покрият със срам и погинат;
وہ ہمیشہ تک شرمندہ اور حواس باختہ رہیں، وہ شرم سار ہو کر ہلاک ہو جائیں۔
за да познаят, че Ти, чието Име е ГОСПОД, единствен си Всевишният над цялата земя!
تب ہی وہ جان لیں گے کہ تُو ہی جس کا نام رب ہے اللہ تعالیٰ یعنی پوری دنیا کا مالک ہے۔