Psalms 8

За първия певец. По Гитит. Псалм на Давид. Господи, БОЖЕ наш, колко е величествено Името Ти по цялата земя — Ти, който си положил славата Си над небесата!
داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ طرز: گتّیت۔ اے رب ہمارے آقا، تیرا نام پوری دنیا میں کتنا شاندار ہے! تُو نے آسمان پر ہی اپنا جلال ظاہر کر دیا ہے۔
От устата на деца и кърмачета си приготвил хвала заради противниците Си, за да накараш врага и отмъстителя да замълчи.
اپنے مخالفوں کے جواب میں تُو نے چھوٹے بچوں اور شیرخواروں کی زبان کو تیار کیا ہے تاکہ وہ تیری قوت سے دشمن اور کینہ پرور کو ختم کریں۔
Когато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, луната и звездите, които Ти си поставил, си мисля:
جب مَیں تیرے آسمان کا ملاحظہ کرتا ہوں جو تیری اُنگلیوں کا کام ہے، چاند اور ستاروں پر غور کرتا ہوں جن کو تُو نے اپنی اپنی جگہ پر قائم کیا
Какво е човек, че да го помниш, и човешки син, че да го посещаваш?
تو انسان کون ہے کہ تُو اُسے یاد کرے یا آدم زاد کہ تُو اُس کا خیال رکھے؟
А Ти си го направил малко по-долен от ангели, със слава и великолепие си го увенчал.
تُو نے اُسے فرشتوں سے کچھ ہی کم بنایا ، تُو نے اُسے جلال اور عزت کا تاج پہنایا۔
Направил си го владетел над делата на ръцете Си, положил си всичко под краката му:
تُو نے اُسے اپنے ہاتھوں کے کاموں پر مقرر کیا، سب کچھ اُس کے پاؤں کے نیچے کر دیا،
всичките овце и говеда, също и полските животни,
خواہ بھیڑبکریاں ہوں خواہ گائےبَیل، جنگلی جانور،
небесните птици и морските риби — всичко, което минава по морските пътеки.
پرندے، مچھلیاں یا سمندری راہوں پر چلنے والے باقی تمام جانور۔
Господи, БОЖЕ наш, колко е величествено Името Ти по цялата земя!
اے رب ہمارے آقا، پوری دنیا میں تیرا نام کتنا شاندار ہے!