Titus 3

Напомняй им да се покоряват на държавните началства и власти, да се подчиняват и да бъдат готови за всяко добро дело,
Нагадуй їм, щоб слухали влади верховної та корилися їй, і до всякого доброго діла готові були,
да не хулят никого, да не бъдат свадливи, а тихи и да показват съвършена кротост към всички хора.
щоб не зневажали нікого, щоб були не сварливі, а тихі, виявляючи повну лагідність усім людям.
Защото и ние някога бяхме неразумни, непокорни, заблудени, робуващи на разни желания и страсти, живеещи в злоба и завист, мразени и мразещи се един друг.
Бо колись були й ми нерозсудні, неслухняні, зведені, служили різним пожадливостям та розкошам, жили в злобі та в заздрощах, бридкими були, ненавиділи один одного.
Но когато се яви благостта и човеколюбието на Бога, нашия Спасител,
А коли з'явилась благодать та людинолюбство Спасителя, нашого Бога,
Той ни спаси не чрез праведни дела, които сме извършили, а по Своята милост, чрез окъпването на новорождението и обновяването на Светия Дух,
Він нас спас не з діл праведности, що ми їх учинили були, а з Своєї милости через купіль відродження й обновлення Духом Святим,
когото изля изобилно върху нас чрез Иисус Христос, нашия Спасител,
Якого Він щедро вилив на нас через Христа Ісуса, Спасителя нашого,
така че, като сме оправдани чрез Неговата благодат, да станем наследници според надеждата на вечния живот.
щоб ми виправдались Його благодаттю, і стали спадкоємцями за надією на вічне життя.
Вярно е това слово. И желая да държиш твърдо на това, с цел онези, които са повярвали в Бога, да бъдат старателни да вършат добри дела. Това е добро и полезно за хората.
Вірне слово, і я хочу, щоб ти і про це впевняв, щоб ті, хто ввірував у Бога, дбали про добрі діла пильнувати. Для людей оце добре й корисне!
И избягвай глупавите разисквания, родословия, спорове и караници върху закона, защото те са безполезни и суетни.
Вистерігайсь нерозумних змагань, і родоводів, і спорів, і суперечок про Закон, бо вони некорисні й марні.
След като напътстваш един и два пъти човек, който е еретик, го отстрани,
Людини єретика, по першім та другім наставленні, відрікайся,
като знаеш, че този, който е такъв, се е извратил и съгрешава, като от само себе си е осъден.
знавши, що зіпсувся такий та грішить, і він сам себе засудив.
Когато изпратя при теб Артема или Тихик, побързай да дойдеш при мен в Никопол, защото съм решил там да презимувам.
Як пришлю я до тебе Артема або Тихика, поквапся прибути до мене в Нікополь, бо думаю там перезимувати.
Погрижи се да изпратиш на път законника Зина и Аполос, така че да не им липсва нищо.
Законника Зину та Аполлоса вишли квапливо вперед, щоб для них не забракло нічого.
Нека и нашите се учат да се стараят в добри дела за посрещане на необходимите потребности, за да не бъдат безплодни.
Нехай же навчаються й наші дбати про добрі діла при конечних потребах, щоб безплодні вони не були.
Поздравяват те всички, които са с мен. Поздрави онези, които ни обичат във вярата. Благодат да бъде с всички вас. (Амин.)
Вітають тебе всі, хто зо мною. Вітай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з вами всіма! Амінь.