Song of Solomon 2

Аз съм саронският нарцис и кремът на долините.
Я саронська троянда, я долинна лілея!
Като крем сред тръните, така е любимата ми сред дъщерите.
Як лілея між тереном, так подруга моя поміж дівами!
Като ябълково дърво сред горските дървета, така е любимият ми сред синовете. Насладих се на сянката му и седнах, и плодът му бе сладък в устата ми.
Як та яблуня між лісовими деревами, так мій коханий поміж юнаками, його тіні жадала й сиділа я в ній, і його плід для мого піднебіння солодкий!
Доведе ме в дома на виното и знамето му над мен е любов.
Він впровадив мене до винярні, а прапор його надо мною кохання!
Подкрепете ме със сушено грозде, освежете ме с ябълки, защото съм болна от любов.
Підкріпіте мене виноградовим печивом, освіжіть мене яблуками, бо я хвора з кохання!
Левицата му е под главата ми и десницата му ме прегръща.
Ліва рука його під головою моєю, правиця ж його пригортає мене!...
Заклевам ви, ерусалимски дъщери, в сърните или в полските кошути, да не възбудите, да не събудите любовта, докато сама не пожелае.
Заклинаю я вас, дочки єрусалимські, газелями чи польовими оленями, щоб ви не сполохали, й щоб не збудили кохання, аж доки йому до вподоби!...
Слушайте! Любимият ми! Ето, идва, играейки по планините и скачайки по хълмовете.
Голос мого коханого!... Ось він іде, ось він скаче горами, по пагірках вистрибує...
Любимият ми е като сърна или млад елен. Ето, той стои зад стената ни, гледа в прозорците, наднича през решетката.
Мій коханий подібний до сарни чи до молодого оленя. Он стоїть він у нас за стіною, зазирає у вікна, заглядає у ґрати...
Любимият ми отговори и ми каза: Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела!
Мій коханий озвався й промовив до мене: Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи!
Защото, ето, зимата премина, дъждът отмина и си отиде.
Бо оце проминула пора дощова, дощ ущух, перейшов собі він.
Цветята се появиха на земята, времето за пеене дойде и гласът на гургулицата се чува в земята ни.
Показались квітки на землі, пора соловейка настала, і голос горлиці в нашому краї лунає!
На смокинята покарват зелените смокини и разцъфтелите лозя издават благоуханието си. Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела!
Фіґа випустила свої ранні плоди, і розцвілі виноградини пахощі видали. Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи!
Гълъбице моя, в пукнатините на скалата, в скришните места на канарата, нека видя лицето ти, нека чуя гласа ти, защото гласът ти е сладък и лицето ти — прекрасно.
Голубко моя у розщілинах скельних, у бескіднім сховку, дай побачити мені твоє личко, дай почути мені голосок твій, бо голос твій милий, а личко твоє уродливе!
Уловете ни лисиците, малките лисици, които съсипват лозята, защото лозята ни цъфтят.
Ловіть нам лисиці, лисинята маленькі, що ушкоджують нам виноградники, виноградники ж наші у цвіті!
Любимият ми е мой, и аз съм негова; той пасе стадо между кремовете.
Мій коханий він мій, я ж його, він пасе між лілеями!
Докато отмине денят и побягнат сенките, обърни се, любими мой, и бъди като сърна или млад елен по разцепените планини.
Поки день прохолоду навіє, а тіні втечуть, вернись, мій коханий, стань подібний до сарни чи до молодого оленя в пахучих горах!