Proverbs 11

Лъжливи везни са мерзост за ГОСПОДА, а точни грамове имат Неговото благоволение.
Обманливі шальки огида для Господа, а повна вага це Його уподоба.
Дойде ли гордост, идва и срам, а мъдростта е със смирените.
Прийде пишність, та прийде і ганьба, а з сумирними мудрість.
Чистотата на искрените ще ги води, а лъжливостта на неверните ще ги погуби.
Невинність простосердих веде їх, а лукавство зрадливих їх вигубить.
В ден на гняв богатствата не ползват, а правдата избавя от смърт.
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визволює.
Правдата на непорочния ще изравнява пътя му, а безбожният ще падне чрез безбожието си.
Справедливість невинного дорогу йому випростовує, безбожний же падає через безбожність свою.
Правдата на искрените ще ги избави, а неверните ще се хванат в алчността си.
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захоплені будуть своєю захланністю.
Когато умира безбожният, загива очакването му и надеждата на грешните загива.
При смерті людини безбожної гине надія, зникає чекання людини нікчемної.
Праведният се избавя от беда, а безбожният заема неговото място.
Виривається праведний з утиску, і замість нього безбожний іде.
Лицемерът погубва ближния си с устата си, а праведните ще се избавят чрез знание.
Свого ближнього нищить лукавий устами, а знанням визволяються праведні.
Когато праведните добруват, градът се весели и когато безбожните погиват, има радост.
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні співає.
Чрез благословението на праведните градът се възвишава, а чрез устата на безбожните се съсипва.
Благословенням чесних підноситься місто, а устами безбожних руйнується.
Който презира ближния си, няма разум, а благоразумният човек мълчи.
Хто погорджує ближнім своїм, той позбавлений розуму, а розумна людина мовчить.
Който ходи наоколо като клюкар, открива тайни, а верният по дух покрива работата.
Виявляє обмовник таємне, вірнодухий же справу ховає.
Когато няма ръководене, народът пада, а в многото съветници има спасение.
Народ падає з браку розумного проводу, при численності ж радників спасіння буває.
Който поръчителства за чужд човек, ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност.
Зле робить, як хто за чужого поручується, хто ж поруку ненавидить, той безпечний.
Благодатна жена придобива чест, а насилниците придобиват богатства.
Жінка чеснотна осягує слави, і пильні багатства здобудуть.
Милостивият човек прави добро на душата си, а жестокият смущава плътта си.
Людина ласкава душі своїй чинить добро, а жорстока замучує тіло своє.
Злият придобива измамна печалба, но който сее правда, получава трайна награда.
Чинить діло безвартне безбожний, хто ж праведність сіє заплату правдиву одержує.
Както правдата е за живот, така, който следва злото, съдейства за смъртта си.
Отак праведність є на життя, хто ж женеться за злом, той до смерти зближається.
Лъжливите по сърце са мерзост за ГОСПОДА, а непорочните в пътя имат Неговото благоволение.
Серцем лукаві огида для Господа, а хто в неповинності ходить Його уподоба.
Ръка с ръка да се съедини, злият няма да остане ненаказан, а потомството на праведните ще се избави.
Ручаюсь: не буде невинним лихий, а нащадок правдивих захований буде.
Както е златна халка на зурлата на свиня, така е и красива жена без разум.
Золотая сережка в свині на ніздрі це жінка гарна, позбавлена розуму.
Желанието на праведните е само добро, а очакването на нечестивите е гняв.
Жадання у праведних тільки добро, надія безбожних то гнів.
Един разпръсва, но изобилства повече, а друг пести без мярка, но пак достига до оскъдност.
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідніє.
Благотворителната душа ще бъде наситена и който пои, сам ще бъде напоен.
Душа, яка благословляє, насичена буде, а хто поїть інших, напоєний буде і він.
Който задържа жито, народът ще го проклина, а благословение ще почива на главата на този, който го продава.
Хто задержує збіжжя, того проклинає народ, хто ж поживу випродує, тому благословення на голову.
Който усърдно търси доброто, търси благоволение, а който търси злото, то ще дойде върху него.
Хто прагне добра, той шукає вподобання, хто ж лихого жадає, то й прийде на нього воно.
Който се уповава на богатствата си, ще падне, а праведните ще процъфтяват като зеленина.
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде, а праведники зеленіють, як листя.
Който смущава дома си, ще наследи вятър и безумният ще бъде слуга на мъдрия по сърце.
Хто неряд уносить до дому свого, той вітер посяде, а дурноголовий розумному стане рабом.
Плодът на праведния е дърво на живот и който е мъдър, печели души.
Плід праведного дерево життя, і мудрий життя набуває.
Ето, на праведния се въздава на земята, а колко повече на безбожния и грешния!
Коли праведний ось надолужується на землі, то тим більше безбожний та грішний!