Numbers 2

И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
Израилевите синове да поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаците на бащините си домове. Да поставят шатрите си наоколо срещу шатъра за срещане.
Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
Тези, които поставят шатрите си на изток, към изгрев, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според войнствата им, и първенецът на синовете на Юда, Наасон, синът на Аминадав,
Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
и неговото войнство, преброените от тях, седемдесет и четири хиляди и шестстотин.
а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
До него да постави шатрите си исахаровото племе и първенецът на синовете на Исахар, Натанаил, синът на Суар,
А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и четири хиляди и четиристотин.
а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
И завулоновото племе и първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон,
Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и седем хиляди и четиристотин.
а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
Всички преброени в Юдовия стан бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин, според войнствата им. Те да се вдигат първи.
Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
Знамето на Рувимовия стан да бъде на юг, според войнствата им, и първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур,
Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и шест хиляди и петстотин.
а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
До него да постави шатрите си симеоновото племе и първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай,
А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и девет хиляди и триста.
а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
И гадовото племе и първенецът на синовете на Гад, Елисаф, синът на Реуил,
І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет.
а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
Всички преброени в Рувимовия стан бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет, според войнствата им. Те да се вдигат втори.
Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
После да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите по средата на становете. Както поставят шатрите си, така да се вдигат, всеки на мястото си при знамената си.
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
Знамето на Ефремовия стан според войнствата им да бъде на запад и първенецът на синовете на Ефрем Елисама, синът на Амиуд,
Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет хиляди и петстотин.
а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур,
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и две хиляди и двеста.
а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон,
І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и пет хиляди и четиристотин.
а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според войнствата им. Те да се вдигат трети.
Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
Знамето на Дановия стан да бъде на север, според войнствата им, и първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай,
Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
и неговото войнство, преброените от тях, шестдесет и две хиляди и седемстотин.
а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
До него да постави шатрите си асировото племе и първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран,
А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и една хиляди и петстотин.
а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
И нефталимовото племе и първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан,
І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и три хиляди и четиристотин.
а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
Всички преброени в Дановия стан бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин. Те да се вдигат последни при знамената си.
Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
Това са преброените от израилевите синове по бащините им домове. Всички преброени в становете, по войнствата им, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
А левитите не бяха преброени между израилевите синове, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
И израилевите синове направиха според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей; така поставяха шатрите при знамената си и така вдигаха, всеки според родовете си, по бащините си домове.
І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.