Matthew 17

И след шест дни Иисус взе със Себе Си Петър, Яков и брат му Йоан и ги заведе на една висока планина.
А через шість день забирає Ісус Петра, і Якова, і Івана, брата його, та й веде їх осібно на гору високу.
И се преобрази пред тях: лицето Му светна като слънцето, а дрехите Му станаха бели като светлината.
І Він перед ними переобразився: обличчя Його, як те сонце, засяло, а одежа Його стала біла, як світло.
И ето, явиха им се Мойсей и Илия, които разговаряха с Него.
І ось з'явились до них Мойсей та Ілля, і розмовляли із Ним.
И Петър заговори и каза на Иисус: Господи, добре е да сме тук. Ако искаш, аз ще направя тук три шатри – една за Теб, една за Мойсей и една за Илия.
І озвався Петро та й сказав до Ісуса: Господи, добре бути нам тут! Коли хочеш, поставлю отут три шатрі: для Тебе одне, і одне для Мойсея, і одне для Іллі.
А докато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и от облака се чу глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в когото благоволих; Него слушайте!
Як він ще говорив, ось хмара ясна заслонила їх, і ось голос із хмари почувсь, що казав: Це Син Мій Улюблений, що Його Я вподобав. Його слухайтеся!
И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си и много се уплашиха.
А почувши, попадали учні долілиць, і полякалися сильно...
А Иисус се приближи до тях, допря се до тях и каза: Станете, не се бойте.
А Ісус підійшов, доторкнувся до них і промовив: Уставайте й не бійтесь!
И те, като повдигнаха очи, не видяха никого освен Иисус сам.
Звівши ж очі свої, нікого вони не побачили, окрім Самого Ісуса.
И като слизаха от планината, Иисус им заповяда, като каза: Не съобщавайте на никого за това видение, докато Човешкият Син не възкръсне от мъртвите!
А коли з гори сходили, заповів їм Ісус і сказав: Не кажіть нікому про цеє видіння, аж поки Син Людський із мертвих воскресне.
Учениците Му Го попитаха, като казаха: Защо тогава казват книжниците, че първо Илия трябва да дойде?
І запитали Його учні, говорячи: Що це книжники кажуть, ніби треба Іллі перш прийти?
А Той в отговор каза: Наистина Илия идва и ще възстанови всичко.
А Він відповів і сказав: Ілля, правда, прийде, і все приготує.
Но казвам ви, че Илия вече е дошъл и не го познаха, а постъпиха с него, както си искаха. Също така и Човешкият Син ще пострада от тях.
Але кажу вам, що Ілля вже прийшов був, та його не пізнали, але з ним зробили, що тільки хотіли... Так і Син Людський має страждати від них.
Тогава учениците разбраха, че им говореше за Йоан Кръстител.
Учні тоді зрозуміли, що Він їм говорив про Івана Христителя.
И когато дойдоха при множеството, до Него се приближи един човек, който коленичи пред Него и каза:
І як вони до народу прийшли, то до Нього один чоловік приступив, і навколішки впав перед Ним,
Господи, смили се над сина ми, защото е обладан от демон и страда лошо; понеже често пада в огъня и често във водата.
і сказав: Господи, змилуйсь над сином моїм, що біснується у новомісяччі, і мучиться тяжко, бо почасту падає він ув огонь, і почасту в воду.
И го доведох при Твоите ученици, но те не можаха да го изцелят.
Я його був привів до учнів Твоїх, та вони не могли вздоровити його.
Иисус в отговор каза: О, роде невярващ и извратен, докога ще бъда с вас? Докога ще ви търпя? Доведете го тук при Мен!
А Ісус відповів і сказав: О роде невірний й розбещений, доки буду Я з вами? Доки вас Я терпітиму? Приведіть до Мене сюди його!
И Иисус го смъмри и демонът излезе от него; и момчето оздравя в същия час.
Потому Ісус погрозив йому, і демон вийшов із нього. І видужав хлопець тієї години!
Тогава учениците дойдоха при Иисус насаме и казаха: Защо ние не можахме да го изгоним?
Тоді підійшли учні насамоті до Ісуса й сказали: Чому ми не могли його вигнати?
Той им каза: Поради вашето маловерие. Защото истина ви казвам: ако имате вяра колкото синапено зърно, ще кажете на тази планина: Премести се оттук там! -- и тя ще се премести; и нищо няма да ви бъде невъзможно.
А Він їм відповів: Через ваше невірство. Бо поправді кажу вам: коли будете ви мати віру, хоч як зерно гірчичне, і горі оцій скажете: Перейди звідси туди, то й перейде вона, і нічого не матимете неможливого!
(А този род не излиза освен с молитва и пост.)
Цей же рід не виходить інакше, як тільки молитвою й постом.
И когато седяха в Галилея, Иисус им каза: Човешкият Син ще бъде предаден в човешки ръце;
Коли пробували вони в Галілеї, то сказав їм Ісус: Людський Син буде виданий людям до рук,
и ще Го убият; и на третия ден ще бъде възкресен. И те много се наскърбиха.
і вони Його вб'ють, але третього дня Він воскресне. І тяжко вони зажурились...
А когато дойдоха в Капернаум, събирачите на двете драхми се приближиха до Петър и казаха: Вашият Учител не плаща ли двете драхми?
Як прийшли ж вони в Капернаум, до Петра підійшли збирачі дидрахм на храм, та й сказали: Чи не заплатить ваш учитель дидрахми?
Той каза: Плаща. И когато влезе вкъщи, Иисус го изпревари и му каза: Какво мислиш, Симоне? Земните царе от кои събират данък или налог – от своите ли синове, или от чужденците?
Він відказує: Так. І як він увійшов до дому, то Ісус попередив його та сказав: Як ти думаєш, Симоне: царі земні з кого беруть мито або податки: від синів своїх, чи чужих?
А когато Петър каза: От чужденците, Иисус му каза: Като е така, своите им са свободни.
А як той відказав: Від чужих, то промовив до нього Ісус: Тож вільні сини!
Но за да не ги подведем към грях, иди на езерото, хвърли въдица и измъкни рибата, която първо се закачи, и като разтвориш устата й, ще намериш един статир; вземи го и им го дай за Мен и за теб.
Та щоб їх не спокусити, піди над море, та вудку закинь, і яку першу рибу ізловиш, візьми, і рота відкрий їй, і знайдеш статира; візьми ти його, і віддай їм за Мене й за себе...