Joshua 21

И главите на бащините домове на левитите пристъпиха пред свещеника Елеазар, пред Иисус, сина на Навий, и пред главите на бащините домове на племената на израилевите синове,
І підійшли голови домів батьків Левієвих до священика Елеазара й до Ісуса, сина Навинового, та до голів домів батьків племен Ізраїлевих синів,
и им говориха в Сило, в ханаанската земя, и казаха: ГОСПОД заповяда чрез Мойсей да ни се дадат градове за живеене със землищата им за добитъка ни.
та й говорили до них у Шіло в ханаанському Краї, кажучи: Господь наказав був через Мойсея дати нам міста на сидіння, а їхні пасовиська для нашої худоби.
И израилевите синове дадоха на левитите от наследството си според словото на ГОСПОДА тези градове със землищата им.
І дали Ізраїлеві сини Левитам зо свого наділу на наказ Господній ті міста та їхні пасовиська.
И излезе жребият за родовете на каатците. И синовете на свещеника Аарон, от левитите, получиха чрез жребий тринадесет града от юдовото племе и от симеоновото племе, и от вениаминовото племе.
І вийшов жеребок для родів кегатеянина. І були синам священика Аарона з Левитів від племени Юдиного, і від племени Симеонового, і від племени Веніяминового тринадцять міст.
А останалите синове на Каат получиха чрез жребий десет града от родовете на ефремовото племе и от дановото племе, и от половината на манасиевото племе.
А Кегатовим синам, що позосталися з родів племени Єфремового й з племени Данового та з половини племени Манасіїного жеребком дісталося десять міст.
И синовете на Гирсон получиха чрез жребий тринадесет града от родовете на исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от половината на манасиевото племе във Васан.
А для Ґершонових синів від родів Іссахарового племени, і від Асирового племени, і від Нефталимового племени, і від половини Манасіїного племени в Башані жеребком дісталося тринадцять міст.
Синовете на Мерарий според родовете си получиха дванадесет града от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе.
Мерарієвим синам за їхніми родами дісталося від племени Рувимового, і від племени Ґадового, і від племени Завулонового дванадцять міст.
И така израилевите синове дадоха на левитите чрез жребий тези градове и землищата, както ГОСПОД беше заповядал чрез Мойсей.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська, як наказав був Господь через Мойсея, жеребком.
И те дадоха от племето на синовете на Юда и от племето на синовете на Симеон тези градове, които се назоваха по име,
І дали вони з племени синів Юдиних та з племени синів Симеонових ті міста, що будуть нижче названі йменням своїм.
които бяха за синовете на Аарон, родовете на каатците, от синовете на Леви, защото първият жребий се хвърли за тях.
І було для Ааронових синів із родів кегатеянина, з Левієвих синів, бо їм був жеребок найперше.
И те им дадоха Кириат-Арва, който е Хеврон, а Арва беше бащата на Енак, със землищата наоколо му, в хълмистата земя на Юда.
І дали їм місто Кір'ят, батька велетнів Арби, воно Хеврон, на Юдиних горах, та його пасовиська навколо нього.
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний, за негова собственост.
А мійське поле та оселі його дали Калеву, синові Єфуннеєвому, на власність його.
И дадоха на синовете на свещеника Аарон града за прибежище на убиеца, Хеврон със землищата му и Ливна със землищата й,
А синам священика Аарона дали місто сховища вбійника: Хеврон та його пасовиська, і Лівну та її пасовиська,
и Ятир със землищата му, и Естемой със землищата му,
і Яттір та його пасовиська, і Ештемоа та її пасовиська,
и Олом със землищата му, и Девир със землищата му,
і Холон та його пасовиська, і Девір та його пасовиська,
и Аин със землищата му, и Юта със землищата му, и Ветсемес със землищата му — девет града от тези две племена;
і Аїн та його пасовиська, і Ютту та її пасовиська, Бет-Шемеш та його пасовиська, дев'ять міст від двох тих племен.
и от вениаминовото племе: Гаваон със землищата му, Гава със землищата му,
А від Веніяминового племени: Ґів'он та його пасовиська, Ґеву та її пасовиська,
Анатот със землищата му и Алмон със землищата му — четири града.
Анатоль та його пасовиська, і Алмон та його пасовиська, міст четверо.
Всичките градове на свещениците, синовете на Аарон, бяха тринадесет града със землищата им.
Усіх міст Ааронових синів, священиків, тринадцять міст та їхні пасовиська.
А на родовете на синовете на Каат, левитите, останалите от синовете на Каат, градовете на жребия им бяха от ефремовото племе.
А родам Кегатових синів, Левитам, що позостали від Кегатових синів, міста їхнього жеребка були від Єфремового племени.
И им дадоха Сихем, града за прибежище на убиеца, със землищата му, в хълмистата земя на Ефрем, и Гезер със землищата му,
І дали їм місто сховища вбійника: Сихем та його пасовиська, на Єфремовій горі, і Ґезер та його пасовиська.
и Кивзаим със землищата му и Веторон със землищата му — четири града;
І Ківцаїм та його пасовиська, і Бет-Хорон та його пасовиська, міст четверо.
и от дановото племе: Елтеко със землищата му, Гиветон със землищата му,
А від Данового племени: Елтеке та його пасовиська, Ґіббетон та його пасовиська,
Еалон със землищата му, Гетримон със землищата му — четири града;
Айялон та його пасовиська, Ґат-Ріммон та його пасовиська, міст четверо.
и от половината на манасиевото племе: Таанах със землищата му и Гетримон със землищата му — два града.
А від половини Манасіїного племени: Таанах та його пасовиська, і Ґат-Ріммон та його пасовиська, міст двоє.
Всичките градове със землищата им за родовете на останалите от синовете на Каат бяха десет.
Усіх міст десять та їхні пасовиська для родів позосталих Кегатових синів.
А на синовете на Гирсон, от родовете на левитите, дадоха от другата половина на манасиевото племе: Голан във Васан, града за прибежище на убиеца, със землищата му, и Веестера със землищата й — два града;
А для Ґершонових синів з Левієвих родів від половини Манасіїного племени місто сховища вбійника: Ґолан у Башані та його пасовиська, і Беештера та її пасовиська, міст двоє.
и от исахаровото племе: Кисион със землищата му, Даврат със землищата му,
А від Іссахарового племени: Кіш'йон та його пасовиська, Доврат та його пасовиська,
Ярмут със землищата му, Енганим със землищата му — четири града;
Ярмут та його пасовиська, Ен-Ґаннім та його пасовиська, міст четверо.
и от асировото племе: Мисал със землищата му, Авдон със землищата му,
А від Асирового племени: Міш'ал та його пасовиська, Ардон та його пасовиська,
Хелкат със землищата му и Реов със землищата му — четири града;
Хелкат та його пасовиська, Рехов та його пасовиська, міст четверо.
и от нефталимовото племе: Кедес в Галилея, града за прибежище на убиеца, със землищата му и Амот-Дор със землищата му, и Картан със землищата му — три града.
А від Нефталимового племени місто сховища вбійника: Кедеш у Ґаліл та його пасовиська, і Хаммот-Дор та його пасовиська, і Картан та його пасовиська, міст троє.
Всичките градове на гирсонците според родовете им бяха тринадесет града със землищата им.
Усіх міст Ґершонових за їхніми родами тринадцять міст та їхні пасовиська.
А на родовете на синовете на Мерарий, останалите левити, дадоха от завулоновото племе: Йокнеам със землищата му, Карта със землищата му,
А для родів Мерарієвих синів, Левитів, позосталих від племени Завулонового: Йокнеам та його пасовиська, Карта та її пасовиська.
Димна със землищата му, Наалал със землищата му — четири града;
Дімна та її пасовиська, Нагалал та його пасовиська, міст четверо.
и от рувимовото племе: Восор със землищата му и Яса със землищата му,
А від Рувимового племени: Бецар та його пасовиська, і Ягца та її пасовиська,
Кедемот със землищата му и Мефаат със землищата му — четири града;
Кедемот та його пасовиська, і Мефаат та його пасовиська, міст четверо.
и от гадовото племе: Рамот в Галаад, града за прибежище на убиеца, със землищата му и Маханаим със землищата му;
А від Ґадового племени місто сховища вбійника: Рамот у Ґілеаді та його пасовиська, і Маханаїм та його пасовиська,
Есевон със землищата му, Язир със землищата му — всичко четири града.
Хешбон та його пасовиська, Язер та його пасовиська, усіх міст четверо.
Всичките градове на синовете на Мерарий според родовете им, на останалите от родовете на левитите, жребият им беше дванадесет града.
Усіх міст для Мерарієвих синів за їхніми родами, що позосталися з Левієвих родів, було за їхнім жеребком дванадцять міст.
Всичките градове на левитите сред притежанието на израилевите синове бяха четиридесет и осем града със землищата им.
Усіх Левієвих міст серед власности Ізраїлевих синів сорок і вісім міст та їхні пасовиська.
Всеки един от тези градове беше със землищата си наоколо си; така бяха всички тези градове.
Будуть ті міста такі: кожне місто з пасовиськом його навколо нього, так для всіх тих міст.
Така ГОСПОД даде на Израил цялата земя, която се беше заклел да даде на бащите им, и те я завладяха и се заселиха в нея.
І дав Господь Ізраїлеві ввесь той Край, що присягнув був дати його їхнім батькам, і вони посіли його та й осілися в ньому.
И ГОСПОД им даде спокойствие отвсякъде, според всичко, за което се беше заклел на бащите им; и никой от всичките им врагове не устоя пред тях; ГОСПОД предаде всичките им врагове в ръката им.
І Господь дав їм мир навколо, усе так, як присягнув був їхнім батькам. І ніхто зо всіх їхніх ворогів на встояв перед ними, усіх їхніх ворогів Господь дав у їхню руку.
Нито едно от добрите обещания, които ГОСПОД беше говорил на израилевия дом не пропадна; всички се осъществиха.
Нічого не було невиконаного з усього того доброго слова, що Господь говорив до Ізраїлевого дому, усе збулося.