John 2

На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска и майката на Иисус беше там.
А третього дня весілля справляли в Кані Галілейській, і була там Ісусова мати.
И Иисус и учениците Му бяха поканени на сватбата.
На весілля запрошений був теж Ісус та учні Його.
И когато се свърши виното, майката на Иисус Му каза: Вино нямат.
Як забракло ж вина, то мати Ісусова каже до Нього: Не мають вина!
А Иисус й каза: Какво има между Мен и теб, жено? Часът Ми още не е дошъл.
Ісус же відказує їй: Що тобі, жоно, до Мене? Не прийшла ще година Моя!
Майка Му каза на слугите: Каквото ви каже, направете.
А мати Його до слуг каже: Зробіть усе те, що Він вам скаже!
А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очистване, които побираха по две или три мери.
Було тут шість камінних посудин на воду, що стояли для очищення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали.
Иисус им каза: Напълнете делвите с вода. И те ги напълниха догоре.
Ісус каже до слуг: Наповніть водою посудини. І їх поналивали вщерть.
Тогава им каза: Налейте сега и занесете на настойника на угощението. И те занесоха.
І Він каже до них: Тепер зачерпніть, і занесіть до весільного старости. І занесли.
И когато настойникът на угощението вкуси от водата, сега превърната на вино, и не знаеше откъде беше – но слугите, които бяха напълнили водата, знаеха – настойникът на угощението повика младоженеца и му каза:
Як весільний же староста скуштував воду, що сталась вином, а він не знав, звідки воно, знали ж слуги, що води наливали, то староста кличе тоді молодого
Всеки човек слага първо доброто вино, а по-долното – след като се понапият; ти си задържал доброто вино досега!
та й каже йому: Кожна людина подає перше добре вино, а як понапиваються, тоді гірше; а ти добре вино аж на досі зберіг...
Това извърши Иисус в Кана Галилейска като начало на знаменията Си и яви славата Си; и учениците Му повярваха в Него.
Такий початок чудам зробив Ісус у Кані Галілейській, і виявив славу Свою. І ввірували в Нього учні Його.
След това слезе в Капернаум – Той и майка Му, братята Му и учениците Му; и преседяха там не много дни.
Після цього відправивсь Він Сам, і мати Його, і брати Його, і Його учні до Капернауму, і там перебули небагато днів.
И като наближаваше Пасхата на юдеите, Иисус се изкачи към Ерусалим.
А зближалася Пасха юдейська, і до Єрусалиму подався Ісус.
И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби и тези, които седяха и разменяха пари;
І знайшов Він, що продавали у храмі волів, і овець, і голубів, та сиділи міняльники.
и като направи бич от върви, изпъди всички от храма, както и овцете и воловете; изсипа парите на тези, които разменяха пари, и прекатури масите им;
І, зробивши бича з мотузків, Він вигнав із храму всіх, вівці й воли, а міняльникам гроші розсипав, і поперевертав їм столи.
а на тези, които продаваха гълъбите, каза: Махнете ги оттук и не правете Бащиния Ми дом дом за търговия.
І сказав продавцям голубів: Заберіть оце звідси, і не робіть із дому Отця Мого дому торгового!
Тогава учениците Му си спомниха, че е писано: ?Ревността за Твоя дом ще Ме изяде.“
Тоді учні Його згадали, що написано: Ревність до дому Твого з'їдає Мене!
Юдеите отговориха на това, като казаха: Какво знамение ще ни покажеш, тъй като правиш това?
І обізвались юдеї й сказали Йому: Яке нам знамено покажеш, що Ти можеш робити таке?
В отговор Иисус им каза: Разрушете този храм и за три дни ще го издигна.
Ісус відповів і промовив до них: Зруйнуйте цей храм, і за три дні Я поставлю його!
Тогава юдеите казаха: Този храм е бил граден четиридесет и шест години, и Ти ли за три дни ще го издигнеш?
Відказали ж юдеї: Сорок шість літ будувався цей храм, а Ти за три дні поставиш його?
Но Той говореше за храма на тялото Си.
А Він говорив про храм тіла Свого.
И така, когато беше възкресен от мъртвите, учениците Му си спомниха, че беше казал това; и повярваха на Писанието и на думата, която Иисус беше говорил.
Коли ж Він із мертвих воскрес, то учні Його згадали, що Він говорив це, і ввірували в Писання та в слово, що сказав був Ісус.
И когато беше в Ерусалим на Пасхата, по време на празника мнозина повярваха в Неговото Име, като гледаха знаменията, които вършеше.
А як в Єрусалимі Він був у свято Пасхи, то багато-хто ввірували в Його Ймення, побачивши чуда Його, що чинив.
Но Иисус не им се доверяваше, защото познаваше всичките хора
Але Сам Ісус їм не звірявся, бо Сам знав усіх,
и защото Той нямаше нужда да Му свидетелства някой за човека, понеже Сам знаеше какво има в човека.
і потреби не мав, щоб хто свідчив Йому про людину, бо знав Сам, що в людині було.