John 10

Истина, истина ви казвам: който не влиза в кошарата на овцете през вратата, а прескача от другаде, той е крадец и разбойник.
Поправді, поправді кажу вам: Хто не входить дверима в кошару, але перелазить деінде, той злодій і розбійник.
А който влиза през вратата, е овчар на овцете.
А хто входить дверима, той вівцям пастух.
На него вратарят отваря и овцете слушат гласа му, и той вика своите овце по име и ги извежда.
Воротар відчиняє йому, і його голосу слухають вівці; і свої вівці він кличе по йменню, і випроваджує їх.
И когато е изкарал всичките свои овце, върви пред тях и овцете го следват, защото познават гласа му.
А як вижене всі свої вівці, він іде перед ними, і вівці слідом за ним ідуть, бо знають голос його.
Но чужд човек няма да следват, а ще побягнат от него, защото не познават гласа на чуждите.
За чужим же не підуть вони, а будуть утікати від нього, бо не знають вони чужого голосу.
Тази притча им каза Иисус, но те не разбраха какво им говореше.
Оцю притчу повів їм Ісус, але не зрозуміли вони, про що їм говорив.
Тогава Иисус пак каза: Истина, истина ви казвам: Аз съм вратата на овцете.
І знову промовив Ісус: Поправді, поправді кажу вам, що Я двері вівцям.
Всички, които са идвали преди Мен, са крадци и разбойници; но овцете не ги послушаха.
Усі, скільки їх перше Мене приходило, то злодії й розбійники, але вівці не слухали їх.
Аз съм вратата: ако някой влезе през Мен, ще бъде спасен и ще влиза, и ще излиза, и ще намира паша.
Я двері: коли через Мене хто ввійде, спасеться, і той ввійде та вийде, і пасовисько знайде.
Крадецът влиза само за да открадне, да убие и да погуби. Аз дойдох, за да имат живот и да го имат изобилно.
Злодій тільки на те закрадається, щоб красти й убивати та нищити. Я прийшов, щоб ви мали життя, і подостатком щоб мали.
Аз съм добрият пастир; добрият пастир дава живота Си за овцете.
Я Пастир Добрий! Пастир добрий кладе життя власне за вівці.
Но който е наемник, а не овчар, и не е стопанин на овцете, вижда, че идва вълкът, и като оставя овцете, бяга, и вълкът ги разграбва и разпръсва;
А наймит, і той, хто не вівчар, кому вівці не свої, коли бачить, що вовк наближається, то кидає вівці й тікає, а вовк їх хапає й полошить.
защото е наемник и не го е грижа за овцете.
А наймит утікає тому, що він наймит, і не дбає про вівці.
Аз съм добрият пастир и познавам Моите, и Моите познават Мен,
Я Пастир Добрий, і знаю Своїх, і Свої Мене знають.
както Отец познава Мен и Аз познавам Отца; и Аз давам живота Си за овцете.
Як Отець Мене знає, так і Я Отця знаю, і власне життя Я за вівці кладу.
И други овце имам, които не са от тази кошара, и тях трябва да доведа; и те ще чуят гласа Ми и ще бъде едно стадо, с един пастир.
Також маю Я інших овець, які не з цієї кошари, Я повинен і їх припровадити. І Мій голос почують вони, і буде отара одна й Один Пастир!
Затова Ме люби Отец, защото Аз давам живота Си, за да го взема пак.
Через те Отець любить Мене, що Я власне життя віддаю, щоб ізнову прийняти його.
Никой не Ми го отнема, а Аз от Себе Си го давам. Имам право да го дам и имам право пак да го взема. Тази заповед получих от Своя Отец.
Ніхто в Мене його не бере, але Я Сам від Себе кладу його. Маю владу віддати його, і маю владу прийняти його знову, Я цю заповідь взяв від Свого Отця.
Поради тези думи пак възникна разцепление между юдеите.
З-за цих слів між юдеями знову незгода знялася.
Мнозина от тях казваха: Има демон и е луд. Защо Го слушатЕ?
І багато-хто з них говорили: Він демона має, і несамовитий. Чого слухаєте ви Його?
Други казваха: Тези думи не са на човек, обзет от демон. Може ли демон да отваря очи на слепи?
Інші казали: Ці слова не того, хто демона має. Хіба демон може очі сліпим відкривати?...
И настъпи в Ерусалим празникът Освещение на храма. Беше зима.
Було тоді свято Відновлення в Єрусалимі. Стояла зима.
И Иисус ходеше в Соломоновата зала на храма.
А Ісус у храмі ходив, у Соломоновім ґанку.
Тогава юдеите Го наобиколиха и Му казаха: Докога ще ни държиш в напрежение? Ако Ти си Христос, кажи ни ясно.
Юдеї тоді обступили Його та й казали Йому: Доки будеш тримати в непевності нас? Якщо Ти Христос, то відкрито скажи нам!
Иисус им отговори: Казах ви и не вярвате. Делата, които върша в Името на Своя Отец, те свидетелстват за Мен.
Відповів їм Ісус: Я вам був сказав, та не вірите ви. Ті діла, що чиню їх у Ймення Свого Отця, вони свідчать про Мене.
Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце, както ви казах.
Та не вірите ви, не з Моїх бо овець ви.
Моите овце слушат гласа Ми и Аз ги познавам, и те Ме следват.
Мого голосу слухають вівці Мої, і знаю Я їх, і за Мною слідком вони йдуть.
И Аз им давам вечен живот; и те никога няма да загинат и никой няма да ги грабне от ръката Ми.
І Я життя вічне даю їм, і вони не загинуть повік, і ніхто їх не вихопить із Моєї руки.
Моят Отец, който Ми ги даде, е по-голям от всичко; и никой не може да ги грабне от ръката на Отца.
Мій Отець, що дав їх Мені, Він більший за всіх, і вихопити ніхто їх не може Отцеві з руки.
Аз и Отец сме едно.
Я й Отець Ми одне!
Тогава юдеите пак взеха камъни, за да Го убият.
Знов каміння схопили юдеї, щоб укаменувати Його.
Иисус им отговори: Много добри дела ви показах от Отца; за кое от тези дела искате да Ме убиете с камъни?
Відповів їм Ісус: Від Отця показав Я вам добрих учинків багато, за котрий же з тих учинків хочете Мене каменувати?
Юдеите Му отговориха: Не за добро дело Те замеряме с камъни, а за богохулство и защото Ти, бидейки Човек, правиш Себе Си Бог.
Юдеї Йому відказали: Не за добрий учинок хочемо Тебе вкаменувати, а за богозневагу, бо Ти, бувши людиною, за Бога Себе видаєш...
Иисус им отговори: Не е ли писано във вашия закон: ?Аз казах: Богове сте вие“?
Відповів їм Ісус: Хіба не написано в вашім Законі: Я сказав: ви боги?
Ако Той нарече ?богове“ онези, към които дойде Божието слово – а Писанието не може да се отмени –
Коли тих Він богами назвав, що до них слово Боже було, а Писання не може порушене бути,
то на Този ли, когото Бог освети и прати на света, вие казвате: Богохулстваш; защото казах: Аз съм Божи Син?
то Тому, що Отець освятив і послав Його в світ, закидаєте ви: Зневажаєш Ти Бога, через те, що сказав Я: Я Син Божий?
Ако не върша делата на Своя Отец, не Ми вярвайте;
Коли Я не чиню діл Свого Отця, то не вірте Мені.
но ако ги върша, макар и да не вярвате на Мен, вярвайте на делата, за да разберете и повярвате, че Отец е в Мен и Аз в Него.
А коли Я чиню, то хоч ви Мені віри й не ймете, повірте ділам, щоб пізнали й повірили ви, що Отець у Мені, а Я ув Отці!
Тогава пак искаха да Го хванат, но Той избяга от ръката им.
Тоді знову шукали вони, щоб схопити Його, але вийшов із рук їхніх Він.
И отиде отвъд Йордан, на мястото, където Йоан по-преди кръщаваше, и остана там.
І Він знову на той бік Йордану пішов, на те місце, де Іван найперше христив, та й там перебував.
И мнозина дойдоха при Него и казаха: Йоан не извърши никакво знамение, но всичко, което Йоан каза за този Човек, беше истинно.
І багато до Нього приходили та говорили, що хоч жадного чуда Іван не вчинив, але все, що про Нього Іван говорив, правдиве було.
И там мнозина повярваха в Него.
І багато-хто ввірували в Нього там.