Isaiah 24

Ето, ГОСПОД изпразва земята и я запустява, обръща я и разпръсва жителите й.
Ось Господь нищить землю й пустошить її, й обертає поверхню її, а мешканців її розпорошує.
И ще стане както с народа, така и със свещеника; както със слугата, така и с господаря му; както със слугинята, така и с господарката й; както с купувача, така и с продавача; както с този, който дава назаем, така и с този, който взема назаем; както с онзи, който взема лихва, така и с онзи, който му дава лихва.
І стане священик як і народ, а пан немов раб, пані, як невільниця її, продавець немов той покупець, боргувальник немов винуватець, віритель як довжник.
Съвсем ще се изпразни земята и напълно ще се оголи, защото ГОСПОД изговори това слово.
Земля буде дощенту зруйнована та пограбована вся, бо це слово Господь проказав,
Жалее и вехне земята, чезне и вехне светът. Чезнат високопоставените от народа на земята.
засумує, зів'яне земля, ослабіє й зів'яне вселенна, ослабіють вельможі народу землі...
И земята е осквернена под жителите си, защото престъпиха законите, не зачитаха наредбата, нарушиха вечния завет.
Й осквернилась земля під своїми мешканцями, бо переступили закони, постанову порушили, зламали вони заповіта відвічного...
Затова клетва погълна земята и жителите й се намериха виновни; затова жителите на земята изгоряха и малцина хора останаха.
Тому землю прокляття поїло, й одержали кару мешканці її, тому то згоріли мешканці землі, і небагато людей позосталося...
Жалее младото вино, чезне лозето, въздишат всички, които имаха весело сърце.
Сумує вино молоде, виноградина в'яне, усі радісносерді зідхають,
Спира веселието на тъпаните, престава шуменето на веселящите се, спира веселието на арфата.
спинилися радощі бубнів, галас веселунів перестав, затихла потіха від гусел!
Няма да пият вино с песни, спиртното питие ще загорчи на онези, които го пият.
При пісні вина вже не п'ють, став гірким п'янкий напій для тих, хто його попиває...
Опустелият град се събори, всяка къща е затворена, никой не може да влезе.
Зруйноване місто спустошене, всі доми позамикані, щоб не ввійти...
Оплаквателен вик има по улиците за виното; помрачи се всяка радост, оттегли се веселието на земята.
На вулицях крик за вином, усяка радість померкла, веселість землі на вигнання пішла,
В града остана пустош и портата е разбита, в развалини.
позосталося в місті спустошення, і розбита на звалище брама...
Защото така ще бъде сред земята, между народите, както при бруленето на маслина, като пабиръка, когато свърши гроздоберът.
Бо так буде посеред землі, посеред народів, як при оббиванні оливки, немов при визбируванні, коли збір винограду скінчився.
Тези ще издигнат глас, ще пеят за величието на ГОСПОДА, ще извикат от морето.
Свій голос підіймуть і будуть радіти, через величність Господню викрикувати голосно будуть від моря.
Затова прославете ГОСПОДА в източните страни, Името на ГОСПОДА, Израилевия Бог — по островите на морето.
Тому Господа славте на сході, на морських островах Ім'я Господа, Бога Ізраїлевого!
От край-земята чухме песни: Слава на Праведния! Но аз казах: Чезна! Чезна! Горко ми! Грабители грабят, грабеж грабят грабители!
Ми чуємо співи від краю землі: Слава Праведному! Але я сказав: Гину, гину, ой горе мені: Грабіжники граблять, і грабуючи, граблять грабіжно!
Страх и яма, и примка върху теб, земни жителю!
Страх і яма та пастка на тебе, мешканче землі!
И който бяга от гласа на страха, ще падне в ямата; а който излезе от ямата, ще се улови в примката; защото прозорците отгоре се отвориха и основите на земята треперят.
І станеться, той, хто втікатиме від крику жаху, до ями впаде, хто ж із ями виходить, буде схоплений в пастку, бо відкриті розтвори згори, а підстави землі затремтіли...
Земята се разпадна напълно, земята се разложи напълно, земята силно се разтресе.
Земля поруйнована зовсім, земля поторощена, вся земля захиталась...
Земята ще залита като пиян и ще се мята като колиба. Беззаконието й ще натегне върху нея и ще падне, и няма вече да стане.
Захиталась земля, немов п'яний, і рухається, мов нічліжний курінь, і вчинився над нею тяжким її гріх, і впала вона, й більш не встане!
И в онзи ден ГОСПОД ще накаже войнството на висините във висините и земните царе на земята.
І станеться в день той, Господь навістить військо висоти на висоті, і земних царів на землі,
И ще бъдат събрани, както се събират затворници в тъмницата. И ще бъдат затворени в затвора и след дълго време ще бъдат наказани.
і будуть зібрані разом, мов в'язні до ями, й у в'язницю вони будуть замкнені, а по днях багатьох будуть навіщені!
Тогава луната ще се изчерви и слънцето ще се засрами, защото ГОСПОД на Войнствата ще царува на хълма Сион и в Ерусалим, и пред старейшините Си със слава.
Місяць тоді засоромиться та застидається сонце, бо Господь Саваот зацарював на Сіонській горі та в Єрусалимі, а перед старішими слава Його!