Hosea 6

Елате, и нека се върнем при ГОСПОДА, защото Той разкъса, и Той ще ни изцели; Той удари, и Той ще ни превърже.
Ходіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматував і нас вилікує, ударив і нас перев'яже!
След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни издигне и ще живеем пред Него.
Оживить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, і будемо жити ми перед обличчям Його.
Нека познаваме, нека се стремим към познаването на ГОСПОДА! Явяването Му е сигурно както зората, ще дойде при нас като дъжд, както късният дъжд напоява земята.
І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він прийде до нас, немов дощ, немов дощ весняний, що напоює землю.
Какво да ти направя, Ефреме? Какво да ти направя, Юда? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.
Що, Єфреме, зроблю Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці,
Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си и присъдите ви се явяват като светлината.
тому Я тесав їх пророками, позабивав їх прореченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.
Защото милост искам, а не жертва; и познаване на Бога — повече от всеизгаряния.
Бо Я милости хочу, а не жертви, і Богопізнання більше від цілопалень.
Но те като Адам престъпиха завета, там постъпиха невярно към Мен.
Вони заповіта Мого порушили, мов той Адам, вони там Мене зрадили.
Галаад е град на вършещи беззаконие, опетнен е с кръв.
Ґілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
И както разбойници причакват човек, така е дружината свещеници — убиват по пътя към Сихем, да, вършат безчестие.
І як той розбишака чигає, так ватага священиків на дорозі в Сихем учиняють розбій, бо злочин учиняють вони.
Ужас видях в израилевия дом — там е блудството на Ефрем, Израил е омърсен.
У домі Ізраїля бачу жахливе, там блуд у Єфрема, занечистивсь Ізраїль.
И за теб, Юда, е определена жетва, когато върна народа Си от плен.
Також, Юдо, для тебе жнива приготовлені, як Я долю народу Свого поверну!