Job 12

Тогава Йов отговори и каза:
Ο δε Ιωβ απεκριθη και ειπε
Наистина, само вие сте хора и с вас ще умре мъдростта!
σεις εισθε αληθως οι ανθρωποι, και με σας θελει τελευτησει η σοφια.
Но и аз имам разум, както и вие, не съм по-долен от вас. И такива работи кой не ги знае?
Και εγω εχω συνεσιν ως και υμεις δεν ειμαι κατωτερος υμων και τις δεν γνωριζει τοιαυτα πραγματα;
Станах за посмешище на ближния си, човекът, който призоваваше Бога, и Той му отговаряше, праведният, непорочният е за посмешище.
Εγεινα χλευη εις τον πλησιον μου, οστις επικαλουμαι τον Θεον, και μοι αποκρινεται. Ο δικαιος και αμεμπτος περιγελαται.
Бедствието е презряно в мислите на онзи, който е в безопасност; то е готово за онези, чийто крак се подхлъзва.
Ο κινδυνευων να ολισθηση με τους ποδας ειναι εις τον στοχασμον του ευτυχουντος ως λυχνος καταπεφρονημενος.
Шатрите на разбойниците благоденстват и тези, които предизвикват Бога, са в безопасност, в ръцете на които Бог дава изобилие.
Αι σκηναι των ληστων ευτυχουσι, και οι παροργιζοντες τον Θεον ειναι εν ασφαλεια, εις τας χειρας των οποιων ο Θεος φερει αφθονιαν.
Но попитай сега животните и те ще те научат; и небесните птици и те ще ти кажат;
Αλλ ερωτησον τωρα τα ζωα, και θελουσι σε διδαξει και τα πετεινα του ουρανου, και θελουσι σοι απαγγειλει
или говори на земята и тя ще те научи; и морските риби и те ще ти разкажат.
η λαλησον προς την γην, και θελει σε διδαξει και οι ιχθυες της θαλασσης θελουσι σοι διηγηθη.
Кой от всички тях не разбира, че ръката на ГОСПОДА е сторила това,
Τις εκ παντων τουτων δεν γνωριζει, οτι η χειρ του Κυριου εκαμε ταυτα;
в чиято ръка е душата на всичко живо и дишането на всяка човешка плът?
Εν τη χειρι του οποιου ειναι ψυχη παντων των ζωντων και η πνοη πασης ανθρωπινης σαρκος.
Ухото не изпитва ли думите, както небцето вкусва храната си?
Το ωτιον δεν διακρινει τους λογους; και ο ουρανισκος λαμβανει γευσιν του φαγητου αυτου;
Мъдростта е у старците и разумът е в дългия живот.
Η σοφια ειναι μετα των γεροντων, και η συνεσις εν τη μακροτητι των ημερων.
У Него са мъдрост и сила, Той има съвет и разум.
Εν αυτω ειναι η σοφια και η δυναμις αυτος εχει βουλην και συνεσιν.
Ето, Той събаря и не се съгражда вече; затваря над човека и не се отваря.
Ιδου, καταστρεφει, και δεν ανοικοδομειται κλειει κατα του ανθρωπου, και ουδεις ο ανοιγων.
Ето, Той задържа водите и те пресъхват; изпраща ги и те разоряват земята.
Ιδου, κρατει τα υδατα, και ξηραινονται παλιν εξαποστελλει αυτα, και καταστρεφουσι την γην.
В Него са сила и мъдрост, измаменият и измамникът са Негови.
Μετ αυτου ειναι η δυναμις και η σοφια αυτου ειναι ο απατωμενος και ο απατων.
Откарва съветници ограбени и прави съдии на глупци.
Παραδιδει λαφυρον τους βουλευτας και μωραινει τους κριτας.
Разхлабва връзките на царете и опасва с пояс слабините им.
Λυει την ζωνην των βασιλεων και περιζωνει την οσφυν αυτων με σχοινιον.
Откарва свещеници ограбени, поваля силни.
Παραδιδει λαφυρον τους αρχοντας και καταστρεφει τους ισχυρους.
Той взема думата на ползващите се с доверие, преценката на старите отнема.
Αφαιρει τον λογον των δεινων ρητορων, και σηκονει την συνεσιν απο των πρεσβυτερων.
Излива презрение върху благородните и пояса на силните разхлабва.
Εκχεει καταφρονησιν επι τους αρχοντας, και λυει την ζωνην των ισχυρων.
Открива дълбоките неща от тъмнината и изважда на светлина смъртната сянка.
Αποκαλυπτει εκ του σκοτους βαθεα πραγματα, και εξαγει εις φως την σκιαν του θανατου.
Възвеличава народите и ги погубва, разширява народите и ги отвежда.
Μεγαλυνει τα εθνη και αφανιζει αυτα πλατυνει τα εθνη και συστελλει αυτα.
Отнема разума на началниците на земните народи и ги прави да се скитат в пустош без път.
Αφαιρει την καρδιαν απο των αρχηγων των λαων της γης, και καμνει αυτους να περιπλανωνται εν ερημω αβατω
Те се лутат в мрака без светлина и Той ги прави да залитат като пияни хора.
ψηλαφωσιν εν σκοτει χωρις φωτος, και καμνει αυτους να παραφερωνται ως ο μεθυων.