Psalms 72

(По слав. 71) Псалм на Соломон. Боже, дай на царя правосъдието Си и правдата Си — на царския син,
Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
за да съди Твоя народ с правда и страдащите Ти — с правосъдие.
Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
Планините ще донесат мир на народа и хълмовете — мир чрез правда.
Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
Той ще донесе правосъдие на страдащите на народа, ще спаси синовете на сиромасите и ще смаже потисника.
Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
Ще Ти се боят, докато грее слънцето и докато свети луната, през всички поколения.
Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
Той ще слезе като дъжд върху окосената ливада, като дъждове, които напояват земята.
Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
В неговите дни праведният ще процъфтява и ще има изобилие от мир, докато луната престане да съществува.
Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
И той ще владее от море до море, и от реката до краищата на земята.
[] Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat’tan yeryüzünün ucuna dek!
Пред него ще се поклонят жителите на пустинята и враговете му ще лижат пръстта.
Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци, царете на Сава и Сева ще принесат дарове.
Tarşiş’in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
Да! Всички царе ще се поклонят пред него, всичките народи ще му служат.
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, също и бедния, и безпомощния.
Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
Ще се смили над слабия и сиромаха и ще спаси душите на сиромасите.
Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
Ще изкупи душата им от гнет и насилие и кръвта им ще бъде скъпоценна в очите му.
Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
И ще живее, и ще му се даде савското злато; и постоянно ще се издига молитва за него и цял ден ще го благославят.
Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
Изобилие от жито ще има в земята, на върха на планините; плодът му ще се люлее като Ливан и жителите на града ще процъфтяват като земната трева.
Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
Името му ще пребъдва вечно, името му ще пребъдва, докато е слънцето. И в Него ще се благославят, блажен ще го наричат всичките народи.
Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
Благословен да е ГОСПОД Бог, Богът на Израил, който единствен върши чудеса!
RAB Tanrı’ya, İsrail’in Tanrısı’na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O’dur.
И благословено да бъде Неговото славно Име до века! И нека цялата земя се изпълни с Неговата слава! Амин и амин.
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O’nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
Свършиха се молитвите на Давид, сина на Есей.
İşay oğlu Davut’un duaları burada bitiyor.