Job 22

Тогава теманецът Елифаз отговори и каза:
Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
Може ли човек да бъде полезен на Бога? Ако е разумен, може да бъде полезен на себе си.
[] “İnsan Tanrı’ya yararlı olabilir mi? Bilge kişinin bile O’na yararı dokunabilir mi?
Наслада ли е за Всемогъщия, ако ти си праведен, или полза, ако правиш непорочни пътищата си?
Doğruluğun Her Şeye Gücü Yeten’e ne zevk verebilir, Kusursuz yaşamın O’na ne kazanç sağlayabilir?
Заради страха ти от Него ли те изобличава Той и влиза в съд с теб?
Seni azarlaması, dava etmesi O’ndan korktuğun için mi?
Не е ли злото ти голямо и беззаконията ти — без край?
Kötülüğün büyük, Günahların sonsuz değil mi?
Защото си взел залог от брат си без причина и лишил си голите от облеклото им.
Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor, Onları soyuyordun.
Не си напоил с вода жадния и си отказал хляб на гладния.
Yorguna su içirmedin, Açtan ekmeği esirgedin;
И силният, той притежаваше земята и почитаният обитаваше във нея.
Ülkeye bileğinle sahip oldun, Saygın biri olarak orada yaşadın.
Вдовици си отпратил празни, силата на сирачетата е била сломена.
Dul kadınları eli boş çevirdin, Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
Затова отвсякъде те обикалят примки и внезапен страх те ужасява,
Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili, Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
или тъмнина — не виждаш — и изобилие от вода те покрива.
Her şey kararıyor, göremez oluyorsun, Seller altına alıyor seni.
Бог не е ли във небесни висини? Виж най-високите звезди — колко са извисени!
“Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi? Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
А ти говориш: Как ще знае Бог? Може ли да съди Той през мрака?
Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
Облаците Го покриват и не вижда, и ходи по свода небесен.
Koyu bulutlar O’na engeldir, göremez, Gökkubbenin üzerinde dolaşır.’
Ще се държиш ли за древния път, по който са тъпкали грешните,
Kötülerin yürüdüğü Eski yolu mu tutacaksın?
които се отсякоха без време, и чиито основи пороят помете?
Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar, Temellerini sel bastı.
Те казаха на Бога: Махни се от нас! И какво ще им направи Всемогъщият?
Tanrı’ya, ‘Bizden uzak dur!’ dediler, ‘Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?’
А Той беше напълнил домовете им с блага. Но далеч да е от мен съветът на безбожните!
Ama onların evlerini iyilikle dolduran O’ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
Праведните гледат и се радват; невинният им се присмива, казва:
“Doğrular onların yıkımını görüp sevinir, Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
Ето как изтребиха се враговете ни, и остатъка им огън ще погълне!
‘Düşmanlarımız yok edildi, Malları yanıp kül oldu.’
Сега, сприятели се с Него, в мир бъди — така добро ще дойде върху теб.
“Tanrı’yla dost ol, barış ki, Bolluğa eresin.
Наставлението от устата Му ти приеми и думите Му присърце вземи.
Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
Ако се върнеш към Всесилния, отново ще се утвърдиш. Махни далеч от шатрата си беззаконието;
Her Şeye Gücü Yeten’e dönersen, eski haline kavuşursun. Kötülüğü çadırından uzak tutar,
и златото си във пръстта сложи, и офирското злато — под речните камъни.
Altınını yere, Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
Тогава Всемогъщият за теб ще бъде злато и изобилие сребро,
Her Şeye Gücü Yeten senin altının, Değerli gümüşün olur.
защото тогава ще се наслаждаваш във Всесилния, лицето си към Бога ще издигаш.
O zaman Her Şeye Gücü Yeten’den zevk alır, Yüzünü Tanrı’ya kaldırırsın.
Ще Му се помолиш и Той ще те послуша, и ти ще изпълниш обещанията си.
O’na dua edersin, dinler seni, Adaklarını yerine getirirsin.
Каквото решение вземеш, ще стане и светлина ще сияе над пътищата ти.
Neye karar verirsen yapılır, Yollarını ışık aydınlatır.
Когато някой падне, ти ще кажеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който е с наведени очи.
İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme, Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
Ще спаси дори и онзи, който не е невинен; с чистотата на твоите ръце ще се спаси.
O suçsuz olmayanı bile kurtarır, Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.”