Genesis 11

А по цялата земя имаше един език и един говор.
Başlangıçta dünyadaki bütün insanlar aynı dili konuşur, aynı sözleri kullanırlardı.
И като тръгнаха от изток, намериха поле в земята Сенаар и се заселиха там.
Doğuya göçerlerken Şinar bölgesinde bir ova bulup oraya yerleştiler.
И си казаха един на друг: Елате, да направим тухли и да ги изпечем в огъня. Тухли употребяваха вместо камъни, а смола употребяваха вместо хоросан.
Birbirlerine, “Gelin, tuğla yapıp iyice pişirelim” dediler. Taş yerine tuğla, harç yerine zift kullandılar.
И казаха: Елате, да си съградим град и кула, чийто връх да стига до небето, и да си спечелим име, да не би да се разпръснем по лицето на цялата земя.
Sonra, “Kendimize bir kent kuralım” dediler, “Göklere erişecek bir kule dikip ün salalım. Böylece yeryüzüne dağılmayız.”
А ГОСПОД слезе да види града и кулата, които градяха човешките синове.
RAB insanların yaptığı kentle kuleyi görmek için aşağıya indi.
И ГОСПОД каза: Ето, един народ са и всички имат един език; и това е само началото на тяхната дейност; и вече няма да им бъде невъзможно нищо, което биха намислили да правят.
“Tek bir halk olup aynı dili konuşarak bunu yapmaya başladıklarına göre, düşündüklerini gerçekleştirecek, hiçbir engel tanımayacaklar” dedi,
Елате, да слезем и там да разбъркаме езика им, така че един на друг да не разбират езика си.
“Gelin, aşağı inip dillerini karıştıralım ki, birbirlerini anlamasınlar.”
Така ГОСПОД ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя и престанаха да градят града.
Böylece RAB onları yeryüzüne dağıtarak kentin yapımını durdurdu.
Затова той се нарече Вавилон, защото там ГОСПОД разбърка езика на цялата земя; и оттам ГОСПОД ги разпръсна по лицето на цялата земя.
Bu nedenle kente Babil adı verildi. Çünkü RAB bütün insanların dilini orada karıştırmış ve onları yeryüzünün dört bucağına dağıtmıştı.
Ето родословието на Сим: Сим беше на сто години и роди Арфаксад две години след потопа.
Sam’ın soyunun öyküsü: Tufandan iki yıl sonra Sam 100 yaşındayken oğlu Arpakşat doğdu.
А откакто роди Арфаксад, Сим живя петстотин години и роди синове и дъщери.
Arpakşat’ın doğumundan sonra Sam 500 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Арфаксад живя тридесет и пет години и роди Сала.
Arpakşat 35 yaşındayken oğlu Şelah doğdu.
А откакто роди Сала, Арфаксад живя четиристотин и три години и роди синове и дъщери.
Şelah’ın doğumundan sonra Arpakşat 403 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Сала живя тридесет години и роди Евер.
Şelah 30 yaşındayken oğlu Ever doğdu.
А откакто роди Евер, Сала живя четиристотин и три години и роди синове и дъщери.
Ever’in doğumundan sonra Şelah 403 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Евер живя тридесет и четири години и роди Фалек.
Ever 34 yaşındayken oğlu Pelek doğdu.
А откакто роди Фалек, Евер живя четиристотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
Pelek’in doğumundan sonra Ever 430 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Фалек живя тридесет години и роди Рагав.
Pelek 30 yaşındayken oğlu Reu doğdu.
А откакто роди Рагав, Фалек живя двеста и девет години и роди синове и дъщери.
Reu’nun doğumundan sonra Pelek 209 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Рагав живя тридесет и две години и роди Серух.
Reu 32 yaşındayken oğlu Seruk doğdu.
А откакто роди Серух, Рагав живя двеста и седем години и роди синове и дъщери.
Seruk’un doğumundan sonra Reu 207 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Серух живя тридесет години и роди Нахор.
Seruk 30 yaşındayken oğlu Nahor doğdu.
А откакто роди Нахор, Серух живя двеста години и роди синове и дъщери.
Nahor’un doğumundan sonra Seruk 200 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Нахор живя двадесет и девет години и роди Тара.
Nahor 29 yaşındayken oğlu Terah doğdu.
А откакто роди Тара, Нахор живя сто и деветнадесет години и роди синове и дъщери.
Terah’ın doğumundan sonra Nahor 119 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Тара живя седемдесет години и роди Аврам, Нахор и Аран.
Yetmiş yaşından sonra Terah’ın Avram, Nahor ve Haran adlı oğulları oldu.
Ето родословието на Тара: Тара роди Аврам, Нахор и Аран. А Аран роди Лот.
Terah soyunun öyküsü: Terah Avram, Nahor ve Haran’ın babasıydı. Haran’ın Lut adlı bir oğlu oldu.
И Аран умря преди баща си Тара в Ур Халдейски, в родната си земя.
Haran, babası Terah henüz sağken, doğduğu ülkede, Kildaniler’in Ur Kenti’nde öldü.
И Аврам и Нахор си взеха жени; името на жената на Аврам беше Сарая, а името на жената на Нахор беше Мелха, дъщеря на Аран, баща на Мелха, баща и на Есха.
Avram’la Nahor evlendiler. Avram’ın karısının adı Saray, Nahor’unkinin adı Milka’ydı. Milka Yiska’nın babası Haran’ın kızıydı.
А Сарая беше безплодна, нямаше дете.
Saray kısırdı, çocuğu olmuyordu.
И Тара взе сина си Аврам и внука си Лот, сина на Аран, и снаха си Сарая, жената на сина си Аврам, и излязоха заедно от Ур Халдейски, за да отидат в земята Ханаан; и дойдоха в Харан и се заселиха там.
Terah, oğlu Avram’ı, Haran’ın oğlu olan torunu Lut’u ve Avram’ın karısı olan gelini Saray’ı yanına aldı. Kenan ülkesine gitmek üzere Kildaniler’in Ur Kenti’nden ayrıldılar. Harran’a gidip oraya yerleştiler.
И дните на Тара станаха двеста и пет години, и Тара умря в Харан.
Terah iki yüz beş yıl yaşadıktan sonra Harran’da öldü.