Psalms 38

(По слав. 37) Псалм на Давид. За възпоменание. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в негодуванието Си и не ме наказвай в яростта Си!
Oh Panginoon, huwag mo akong sawayin sa iyong pag-iinit: ni parusahan mo man ako sa iyong mahigpit na sama ng loob.
Защото стрелите Ти се забиха в мен и ръката Ти тежи върху мен.
Sapagka't ang iyong mga pana ay nagsitimo sa akin, at pinipisil akong mainam ng iyong kamay.
Няма здраво място в плътта ми поради Твоя гняв; няма мир в костите ми поради моя грях.
Walang kagalingan sa aking laman dahil sa iyong pagkagalit; ni may kaginhawahan man sa aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
Защото беззаконията ми надвишиха главата ми, като тежко бреме много ми натежаха.
Sapagka't ang aking mga kasamaan ay nagsidaan sa ibabaw ng aking ulo: gaya ng isang pasang mabigat ay napakabigat sa akin.
Смърдят, гноясват раните ми заради безумието ми.
Ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
Превит съм и съвсем се прегърбих, цял ден ходя скърбейки.
Ako'y nahirapan at ako'y nahukot; ako'y tumatangis buong araw.
Защото слабините ми са пълни с огън и в плътта ми няма здраво място.
Sapagka't ang aking mga balakang ay lipos ng hirap; at walang kagalingan sa aking laman.
Отпаднал съм и съвсем съкрушен; рева от стона на сърцето си.
Ako'y nanglalata, at bugbog na mainam: ako'y umangal dahil sa kaba ng aking loob.
Господи, пред Теб е цялото ми желание и въздишането ми не е скрито от Теб.
Panginoon, lahat ng aking nais ay nasa harap mo; at ang aking hibik ay hindi lingid sa iyo.
Сърцето ми тупти, силата ми ме остави, а светлината на очите ми — и тя не е у мен.
Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.
Любимите ми и приятелите ми странят от раната ми и роднините ми стоят надалеч.
Ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
И онези, които търсят живота ми, залагат примки, онези, които търсят злото ми, говорят за унищожение и цял ден замислят измама.
Sila namang nangaguusig ng aking buhay ay nangaglagay ng mga silo na ukol sa akin; at silang nagsisihanap ng aking ikapapahamak ay nangagsasalita ng mga masasamang bagay, at nangagiisip ng pagdaraya buong araw.
Но аз съм като глух, не чувам, и като ням, който не отваря устата си.
Nguni't ako'y gaya ng binging tao, na hindi nakakarinig; at ako'y gaya ng piping tao, na hindi ibinubuka ang kaniyang bibig.
Да, аз съм като човек, който не чува, и в чиито уста няма оправдание.
Oo, ako'y gaya ng tao na hindi nakakarinig, at sa kaniyang bibig ay walang mga kasawayan.
Защото на Теб се надявам, ГОСПОДИ, Ти ще отговориш, Господи Боже мой.
Sapagka't sa iyo, Oh Panginoon ay umaasa ako: ikaw ay sasagot, Oh Panginoon kong Dios.
Понеже казах: Да не тържествуват над мен! При подхлъзването на крака ми се големеят против мен.
Sapagka't aking sinabi: Baka ako'y kagalakan nila: pagka ang aking paa ay nadudulas, ay nagsisipagmataas sila laban sa akin.
Защото съм близо до падане и болката ми е постоянно пред мен.
Sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.
Понеже признавам беззаконието си, наскърбен съм заради греха си.
Sapagka't aking ipahahayag ang aking kasamaan; aking ikamamanglaw ang aking kasalanan.
Но враговете ми са живи и многобройни и много са онези, които ме мразят без причина.
Nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.
И онези, които отплащат зло за добро, ми се противят, понеже следвам доброто.
Sila namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti.
Не ме оставяй, ГОСПОДИ! Боже мой, от мен не се отдалечавай!
Huwag mo akong pabayaan, Oh Panginoon: Oh Dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
Побързай да ми помогнеш, Господи, спасение мое!
Magmadali kang tulungan mo ako, Oh Panginoon na aking kaligtasan.